ほんと、一貫性がないですよね。
無理やり、漢字あてはめたような地名の横には平気で、カタカナ地名がありますからね。
海外企業のソフトを日本語に翻訳したならまだしも、
日本企業が造ったゲームでこれは、さすがに、、、、、、。
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.



Reply With Quote

