ノムリッシュ化か・・・・超漢字仕様か・・・・
魔法の系統で似ているというかア、ラ、ガ、ダ
系のはRPG元祖からのお話になると思う。
俺は嫌いじゃない!
愛着度よりももっとこうファンタジックな妄想できそうなのがいいですね!
加護とか(12神の)蛮神でもいいですし
○を召還できる能力が!!とかメインクエでフラグ立て逃げがあったので
冒険者達だけに備わった能力とか・・・なんとか
ゴブリン爺さんの設定はよかったwwwフィールドのどこに出てくるのか楽しみw
ノムリッシュ化か・・・・超漢字仕様か・・・・
魔法の系統で似ているというかア、ラ、ガ、ダ
系のはRPG元祖からのお話になると思う。
俺は嫌いじゃない!
愛着度よりももっとこうファンタジックな妄想できそうなのがいいですね!
加護とか(12神の)蛮神でもいいですし
○を召還できる能力が!!とかメインクエでフラグ立て逃げがあったので
冒険者達だけに備わった能力とか・・・なんとか
ゴブリン爺さんの設定はよかったwwwフィールドのどこに出てくるのか楽しみw
Last edited by 2ch; 08-28-2011 at 06:27 AM.
Player
まぁ確かに何でこんな所で、このアイテム名を採用するのかわかりませんが・・特にダークマター。
今でも、修理キットG1~5とかで良い気がします。アイコンはウェポンパーツ類(木箱)とかの使いまわしでいいので。
余談ですが
ダークマターも修理素材として経緯があるみたいなので残す必要はありますが、もっと高性能(ランク1~99の装備をランク関係なく瞬時に修理可能、ただし適正クラスでなければ直せないなど)で高価格(性能から考えると10万ギルほどか?)であるべきではないだろうか?と思ってます。ギャザラーの採集もグレードがアップするほどマター収穫率アップ(といってもG5で5%未満、見識力により多少上下あり)リーヴ中の宝箱にマターは入らない。レイドは30はキットを50はキットG5かダークマターか(勿論装備も出る)・・など
マテリアもなんでそこでラ>ダ>ガなのか
個人的にそこも☆ランクで良いと思います(例:マテリア☆☆=マテリダ)
ラ、ガ、ジャ系は魔法だけで良いかとw
14担当の開発者もこんな考えなのかもしれない。別に愛着度でもいいと思うよ
大事なのはそこじゃないし
別に馬鳥でもいいと思うよ
大事なのはそこじゃないし
大事なところって何なんでしょうね。
この作品がFFXIVって名前じゃなくて、別の名前だったら
こんなにプレイしてる人居ないと思うのだけど。
街と街を繋ぐフィールドの作りも、名称も至った経緯が見えてくる。その経緯にFFらしさがあって然るべきなのかもしれません。
その高度な作りこそがFFなのでしょうか。たぶん。
FF14含め最近のFFはどうなのでしょうか?
其処まで煮詰めて考えてはいないと思います。それには理由があるのでしょうか。
いまFF14にあるFFらしさってなんでしょう。
使われる名称に関しては、漢字であるならその読み仮名が欲しいと思います。
読めないと説明出来ません。です。
フィールドの改修があるとか無いとか見た気がします。自分が何処を歩いているか、何処へ向かうのか、
改修後には同じ名称であってもまた違って見えるぼかもしれませんね。
と、思いました。
作文、発表資料、小説など、書き進めていくうちに、タイトルと内容がかけ離れてしまった為、
タイトルを書き直した。もしくは、内容を全て書き終わってからタイトルつけた。などと、
しっかり内容を吟味し名前を最終的に決めているものだと思いますが。
ハラタリとノフィカの井戸を見る限りそれがあるとはとても思えません。
開発がごまかしを言っているのではなく、
本当に今後マップ改修があるとしたならば、
作ったものと地名がかけ離れてしまった場合は地名を変更する、
もしくは、地名にそうように設定を設け、ゲーム内でしっかり設定を明らかにする等
の処置をしてもらいたいものです。
地名に合うまでマップを作り込んでもいいとは思いますが難解なものが多いので……。
それと、ゲームに反映させずに外部で設定だけ語られても、手抜きにしか見えません。


最近のスクエニ(FF)は、セブンだのライトニングだのノクトだのと、ただの数字とか単語じゃん!
という名前をつけるのが好きみたいなので、名前の付け方がちょっと他とは違うんじゃないですかねw
……そう言えば、ノフィカの井戸って「地神ノフィカ」と関係のあるものは特にないような気もしますなw
(というか、そもそもノフィカを信仰しているのはグリダニアのはずw)
Last edited by Adel; 08-29-2011 at 01:39 AM. Reason: 脱字修正
やっぱりノムリッシュ大先生を零式から引っ張ってこないと・・・
ヘタに漢字を使うと、現実の対象の連想が働いて、余計に納得できない部分というのがあります
余談
ここででた単語をノムリッシュ翻訳
黒衣森=クロ=コバルト
愛着度=愛着(カイラス)度
浮海月の巌穴=機械仕掛けの浮のインフェルノ海月のクルアーンガンクェ=ツファルナス
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote






