Page 8 of 9 FirstFirst ... 6 7 8 9 LastLast
Results 71 to 80 of 81
  1. #71
    Player

    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    371
    日本語に一貫性が無いのと、ゲームの世界観に一貫性がないのは関係なくないですか?

    分かりづらいって言ってる人に俺は分かるんだ!って言われても(;一_一)
    (0)

  2. #72
    Player
    Tabacco's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    うるでゃは
    Posts
    342
    Character
    Tabacco Hamaki
    World
    Ridill
    Main Class
    White Mage Lv 80
    FFというものがどうなのか? っていう話になると、この手の表記に和洋折衷というか造語のオンパレードがフツーなんですよね。
    そういう意味ではFFらしいものではあると思うんですけど。

    でも名前から由来を想像できるものはあんまり多くないですね。そもそも表記については一度難読漢字が批判されて見直されてるので、そのあたりでも混乱があったかもしれません。
    (0)

  3. #73
    Player
    Burusuco's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    603
    Character
    Fur Burusuco
    World
    Aegis
    Main Class
    Thaumaturge Lv 50
    カタカナ、ひらがな、漢字名称が混在していると、
    文字数や雰囲気が不ぞろいなため、どうしても見た目にいびつで見にくくなる
    ↑スクエニの発言ですが、
    最近格闘士を上げていて同じ事を思いました。
    技名が、カタカナだったり漢字だったりでどうもスッキリしない。


    スクエニはこれで、何から何まで漢字名にして失敗しましたが、
    クラス別やジャンル別で分ければ良かったのかも知れない。

    例えば、格闘士は「内丹」などの漢字のみ
        剣術士は「ケイデンス」など良く分からない英語のみ
        斧術士は「丸太割り」など動詞っぽい単語のみ・・・・・・・・など。


    あぁ、斧術士といえば「雄叫び」
    力が湧いてきて攻撃力アップとかかな?
    と思ってたいら、大声で敵の呪文詠唱を邪魔する技だったw ワラタ    
    (2)

  4. #74
    Player
    pokute's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Posts
    415
    Character
    Presha Heidfeld
    World
    Ridill
    Main Class
    Goldsmith Lv 71
    Quote Originally Posted by Poice View Post
    New!
    マテリア>マテリラ>マテリダ>マテリガ
    最終的には「マテリジャ」ですね・・・
    な、なんか怖いw
    (0)

  5. #75
    Player

    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    33
    Quote Originally Posted by S-Orat View Post
    俺はメインアームのほうがいい。ハンドより武器とか道具っぽいでしょ。メインハンドって、利き手ってだけのニュアンスで違和感バリバリです。
    謎の批判ですね(笑)

    Quote Originally Posted by S-Orat View Post
    シープとゴートがなぜだめなのでしょう。
    「シープ」とか言われても一瞬なんのことか解らなかったからです。
    カタカナ英語を使うくらいなら、いっそのことアルファベットで表記してsheepで良いだろ、と。
    (0)
    Last edited by Horik; 09-22-2011 at 09:51 PM.
    8/15/2011 ビックカメラにて通常版パッケージを980円で購入。
    新生FF14に期待してます。

  6. #76
    Player
    Aji's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    リムサ・ロミンサ
    Posts
    7,362
    Character
    Aji Nira
    World
    Ridill
    Main Class
    Machinist Lv 100
    「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」ってやつですかね。
    (5)

  7. #77
    分かりづらいって言ってる人に俺は分かるんだ!って言われても(;一_一)
    わかりづらくないでしょって言って実例をいくつもあげているのに、実例も挙げずにこんな返しをされるとは。がんばって書いたのに
    泣。
    結局、わかりづらいという感想はそのままですか?それとも、わかりやすいかも、と思っていただけましたか?
    後者だといいな。

    もしくは、俺が曲解したり、わかったつもりになっているけど、ぜんぜんわかっていないだけなのかもね。
    ほんとはすごく難解な言葉遣いなのかもね。

    いずれにしても、あなたがいつか、FF14の世界観や用語や歴史を楽しめるように祈っています。

    謎の批判ですね(笑)
    理解していただけないようなので、もっと要約すると、

    メインアームより、メインハンドのほうが、違和感があります。

    これでどうだろう。
    この文章には、さすがに謎が存在する余地はないとおもうけど・・・。

    それと、アームとハンドをそれぞれ、英和辞書で調べてみて!アームの方がニュアンスとしてしっくりくる、と思ってくれたらうれしいです。

    しっくりこないよ。その感性が謎だよ。といわれたら、これは感じ方の違いですね。議論の余地がないかも。
    カタカナ英語を使うくらいなら、いっそのことアルファベットで表記してsheepで良いだろ、と。
    カタカナのほうがわかりやすいです。感じ方の違いかな。

    漢字とカタカナ、アルファベットのどれを使ったらいいかを議論しているのも、なんか基本的過ぎてあれですが、10年戦うゲームだし、こういうところからゆっくり話し合うのもいいかもですね。
    (2)
    Last edited by S-Orat; 09-23-2011 at 01:39 AM.

  8. #78
    Player
    Zhar's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    2,213
    Character
    Arthur Leconte
    World
    Belias
    Main Class
    Gladiator Lv 50
    Quote Originally Posted by Aji View Post
    「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」ってやつですかね。
    BGMに関する批判もそういう感じですね。いつのまにかコンポーザー叩きになってるという。
    後は合成も早晩その状態に陥りそうです。マテリアクラフトがコケれば間違い無くそうなる。
    (1)

  9. #79
    Quote Originally Posted by Hencyan View Post
    日本語に一貫性が無いのと、ゲームの世界観に一貫性がないのは関係なくないですか?
    言葉足らずでした。ごめんなさい。

    日本語のフィクションは、漢字とカタカナの固有名詞が混在していることが一般的です。
    漢字とカタカナが混在していることをもって、「世界観に一貫性がない」というなら
    日本のフィクションの多くは世界観に一貫性がありません。
    しかし、そんなことはない。
    だから、あなたの主張はおかしいのではないか。

    これでどうでしょう。
    世界観を語るわりに、自分の表現力が乏しいことが残念です。

    漢字、カタカナが混在しているからだめ、というのは、やっぱりへんだとおもうな。
    (3)

  10. #80
    Player
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    365
    無駄なスキルやWSが多過ぎるのもボキャブラリが尽きる一因。
    スキルやゴッドセンド、今の半分でいい。

    前政権の呪いが強烈過ぎる・・・
    (2)

Page 8 of 9 FirstFirst ... 6 7 8 9 LastLast