Quote Originally Posted by Enkidoh View Post
That doesn't mean it's 'changed' though - as previously stated the JP and English language versions are actually written concurrently and actually take concepts from each other, it's not like how RPGs used to be translated when there was an original JP version...[/i]
If you understood and can speak Japanese and compare it to what the English text is translating its a different game and the major difference is the medieval theme, the old English as Yasuhiro mention in a previous post.

Quote Originally Posted by Yasuhiro View Post
I mean the amount of times you heard the word succor during 2.0-2.55 was silly, felt like the localization team were playing a game to see how many times they could put in random sentences.