
Did you play the french version? because you are completely wrong here.
Out of the 4, it is only the English translation that doesnt use the suffices ''aga, aja, ra'' anymore.
Out of the 4, it is only the English translation that alters characters personalities (by changing the responses they give in the dialogue).
Out of the 4, it is only the English translation where they felt the need to omit half of a major characters dialogue.
4 Languages, not 2. Dont forget that.
Last edited by Rikkustrife; 06-22-2015 at 01:28 AM.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.


Reply With Quote

