Page 12 of 18 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast
Results 111 to 120 of 173
  1. #111
    Player
    Aeyis's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Posts
    1,378
    Character
    Elinchayilani N'jala
    World
    Zodiark
    Main Class
    Paladin Lv 70
    Quote Originally Posted by Pluvia View Post
    we already discussed Midgardsormr and proved that to be false for the 800th time so give me this link to the changes with iceheart
    I'm sorry, allow me the one to be surprised here. (honestly surprised, unlike yourself)
    You proved it to be false that Midgarsorm said more in japanese? oO How does that work when he literally has entire sentences of which not one word is translated into english?

    As for your request for links, blimey. Is it too hard to believe the people that can actually understand both languages (to some degree, or fluently), unlike yourself who can apparently only see the english text and hear the english voices?

    You want proof, its in the game, theres your source. Just watch any scene with both options enabled and you will see either example yourself.


    Midgartsorm isnt exactly a side character with meaningless dialogue either, so its a pretty big thing if things he says are omitted.
    (3)
    Last edited by Aeyis; 06-21-2015 at 04:22 PM.

  2. #112
    Player
    Canadane's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    7,483
    Character
    King Canadane
    World
    Hyperion
    Main Class
    Sage Lv 100
    Quote Originally Posted by Aeyis View Post
    How does that work when he literally has entire sentences of which not one word is translated into english?
    The script in many places is made in English, and then localized into Japanese, rather than the way most people think it works due to it being a JP game.
    In fact, the entire dragon language was made by the English loremaster of the game.
    http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...to-Dragonspeak
    (0)

    http://king.canadane.com

  3. #113
    Player
    Pluvia's Avatar
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    361
    Character
    Pluvia Zephyr
    World
    Ragnarok
    Main Class
    White Mage Lv 60
    Quote Originally Posted by Aeyis View Post
    I'm sorry, allow me the one to be surprised here. (honestly surprised, unlike yourself)
    You proved it to be false that Midgarsorm said more in japanese? oO How does that work when he literally has entire sentences of which not one word is translated into english?

    As for your request for links, blimey. Is it too hard to believe the people that can actually understand both languages (to some degree, or fluently), unlike yourself who can apparently only see the english text and hear the english voices?

    You want proof, its in the game, theres your source. Just watch any scene with both options enabled and you will see either example yourself.


    Midgartsorm isnt exactly a side character with meaningless dialogue either, so its a pretty big thing if things he says are omitted.
    Its almost like you didn't read this thread


    You proved it to be false that Midgarsorm said more in japanese? oO How does that work when he literally has entire sentences of which not one word is translated into english?
    That statement shows how ignorant your are to how things work in this game. Plus just because they "say more" doesn't' mean it actually says more

    Well in all honesty this thread and any like it are pointless. I'm sorry that people that aren't native speakers are having a hard time with the English in the game (other then pirate speak its a pain even as a native speaker.) i can understand that a lot but they're not going to change it. Just hope that they port it to your language then you can have a fight over what was Supposedly left out in the translation to your language
    (0)
    Last edited by Pluvia; 06-21-2015 at 04:45 PM.

  4. #114
    Player
    Evangela's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    グリダニア
    Posts
    4,361
    Character
    Evangela Monterossa
    World
    Balmung
    Main Class
    Ninja Lv 90
    problem is... not everyone who choose to use the English client is a native English speaker.

    naught thou thee wtf I don't like it. just be normal.
    (0)

  5. #115
    Player
    Aeyis's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Posts
    1,378
    Character
    Elinchayilani N'jala
    World
    Zodiark
    Main Class
    Paladin Lv 70
    Quote Originally Posted by Canadane View Post
    The script in many places is made in English, and then localized into Japanese, rather than the way most people think it works due to it being a JP game.
    In fact, the entire dragon language was made by the English loremaster of the game.
    http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...to-Dragonspeak
    This argument keeps being used. But it seems to ignore that the Japanese thought it needed to add entire sentences. Sentences also added in the French and German translations. It also seems to ignore the changes in personality some characters are seeing between one character and another.
    In other words, repeat it all you want; it wont suddenly make sense one day.
    I find it laughable that the arguments are always ''english was localized into japanese'' and ''japanese isnt better!, this is a part of the localization!''

    ...While completing ignoring that there are 4 different languages not 2. And there is only one with radically different text.

    Out of the 4, it is only the English translation that doesnt use the suffices ''aga, aja, ra'' anymore.
    Out of the 4, it is only the English translation that alters characters personalities (by changing the responses they give in the dialogue).
    Out of the 4, it is only the English translation where they felt the need to omit half of a major characters dialogue.


    4 Languages, not 2. Dont forget that.

    Quote Originally Posted by Pluvia View Post
    Its almost like you didn't read this thread



    That statement shows how ignorant your are to how things work in this game. Plus just because they "say more" doesn't' mean it actually says more
    I thought I wrote it very clearly? He literally speaks more sentences. There is absolutely no valid translation in any language that translates an entire sentence of 2 dozens words into ''nothing''.

    Quote Originally Posted by Pluvia View Post
    I'm sorry that people that aren't native speakers are having a hard time with the English in the game (other then pirate speak its a pain even as a native speaker.)
    Just hope that they port it to your language then you can have a fight over what was Supposedly left out in the translation to your language[/QUOTE]

    Its mostly a pointless thread because it attracts responses like your own. What do native or none-native english speakers have to do with this?
    Quote Originally Posted by Pluvia View Post
    Just hope that they port it to your language then you can have a fight over what was Supposedly left out in the translation to your language

    I dont honestly understand anymore sometimes. Ive spend years on the WoW forums. But even there, they arent obstinate enough to argue an outspoken fact.

    I tire of arguing against a a hollow space tho, so I'll refrain from responding to more flamebait.


    PS: I do love how you complete ignored your own lack of experience with the Japanese, French, or German text.
    (4)
    Last edited by Aeyis; 06-21-2015 at 05:16 PM.

  6. #116
    Player
    Pluvia's Avatar
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    361
    Character
    Pluvia Zephyr
    World
    Ragnarok
    Main Class
    White Mage Lv 60
    Your point is about me not knowing Japanese French or German is not relevant read the damn thread title Its called Can we get a modern English translation. Also I play on a jpn server I know enough to get by in pugs and I play with jpn players who speak english I'm telling you there is damn info left out in the damn story around the dragons.

    here you go http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...to-Dragonspeak

    Just because your precious Jpn dub doesn't match up to any of the other languages subtitles for Midgardsormr doesn't' mean anything was left out
    (0)
    Last edited by Pluvia; 06-21-2015 at 05:43 PM.

  7. #117
    Player
    Orspeth's Avatar
    Join Date
    Feb 2015
    Posts
    156
    Character
    Orspeth Bleakwood
    World
    Jenova
    Main Class
    Gladiator Lv 54
    Quote Originally Posted by UnaverageWalrus View Post
    Forsooth! What new mechanism of perception doth thou bringest upon these forums?

    Thine inability to distinguish thy own language, doth attest to thy lack of educational endeavors.

    Perhaps a tipper novel or a rousing conversation art what thou needest?

    Or, you know, pay attention in any English class where they taught Shakespeare.
    Methinks the OP would be best served by going to summer school for some literature classes. Mayhap some time with books rather than games would be a great boon to them.
    (0)

  8. #118
    Player
    UnaverageWalrus's Avatar
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    25
    Character
    Coocookie Cookie
    World
    Mateus
    Main Class
    Pugilist Lv 36
    Quote Originally Posted by Orspeth View Post
    Methinks the OP would be best served by going to summer school for some literature classes. Mayhap some time with books rather than games would be a great boon to them.
    Indubitably, mine astutely gifted acquaintance. The nature of such a game of the digital variety to have a narrative and dialogue doth seemest to be escaping the grasp of the OP's rationale.


    P.S.
    This thread now has a fancy Lala. Deal with it.
    (2)

  9. #119
    Player
    Rikkustrife's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    337
    Character
    Overlord Rikkustrife
    World
    Diabolos
    Main Class
    Archer Lv 65
    Quote Originally Posted by Aeyis View Post

    Out of the 4, it is only the English translation that doesnt use the suffices ''aga, aja, ra'' anymore.
    Out of the 4, it is only the English translation that alters characters personalities (by changing the responses they give in the dialogue).
    Out of the 4, it is only the English translation where they felt the need to omit half of a major characters dialogue.


    4 Languages, not 2. Dont forget that.

    Did you play the french version? because you are completely wrong here.
    (1)
    Last edited by Rikkustrife; 06-22-2015 at 01:28 AM.

  10. #120
    Player Ransu's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Location
    Leaving my SAM in Kugane
    Posts
    2,948
    Character
    Raansu Omiyari
    World
    Gilgamesh
    Main Class
    Samurai Lv 100
    Quote Originally Posted by Intaki View Post
    Gee, it's almost like two languages from opposite sides of this giant blue marble don't sync up perfectly in the course of translation.

    For a lot of reasons, some cultural and some grammatical, there are times when English can convey an idea or message in significantly less words than Japanese. The reverse can also be true.

    When you try to do exact 1:1 sync ups, you end up with "All your base are belong to us".
    I don't think you understand whats being said....No one expects perfect 1:1 translation, but there's a difference between that and straight up removing dialogue. There is literally parts of the script being completely left for no reason at all. There is nothing stopping the team from translating it, its just cut out. As someone that understands Japanese it makes me scratch my head whenever I come across those sections.

    Quote Originally Posted by Pluvia View Post
    Just because your precious Jpn dub doesn't match up to any of the other languages subtitles for Midgardsormr doesn't' mean anything was left out
    And I'm telling you as someone who speaks both Japanese and English that a significant amount of context was left out in the English translation to the point that major plot points from that scene were not even translated. What he says in English when you first meet him barely makes any sense. So yes, parts of the script was left out. Take it as you will, but for me personally, I find the translation to english to be terrible. Being in that pirate/old english style language doesn't excuse omitting significant plot points in a script.
    (6)
    Last edited by Ransu; 06-22-2015 at 01:42 AM.

Page 12 of 18 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast