Quote Originally Posted by Aeyis View Post
Correct me if I'm wrong.
The localization team has stated numerous times that they work together, I think the Dev Fernehalwes has a lot of posts on the matter. Certain things like player titles are actually made by the English team and then translated INTO Japanese, and they have worked together on specific characters and quests.

I DO think that the English devs greatly over value their contribution though. When a scene is COMPLETELY different in Japanese and English, I don't care if the teams worked together, it is STILL an extremely shoddy end-result. I'm from a generation where Japanese scripts were often changed at a whim by lazy and unprofessional English translators, so my knee jerk reaction is to hate it, even IF the Japanese team approves of the change. I'm waiting for Yugiri to pull out a rice ball and loudly declare in English how she LOVES jelly donuts.