Results 1 to 10 of 235

Dev. Posts

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Mychael's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    917
    Character
    Justin Beiber
    World
    Ridill
    Main Class
    Archer Lv 1
    Quote Originally Posted by vax View Post
    He's right. I'm from Argentina and 90% of people can't afford a computer to play FFXIV, more now with politics that fuck everything. In the last 2 month PS3 games went from 75 USD to 98 USD, so think how it goes with PC.

    Also, i'm sorry, i know you can find people from south america here on forums and inside the game but you can count with 2 hands.

    Also, i don't know if people know about the auto translate thing on FFXI. It went full because PS2 limitations and can't add more. IDK how it's the "PS3 limitations" for auto translate on FFXIV but if a spanish translation reduce it too much i'll be against too.

    Yea, i'm sleepy, my english isn't good and it's really worst if i'm tired xD.

    Annd, at least for me, what Bayohne said sounds like a no for me lol.
    What really got me about his post was the "The Spanish-speaking people will slow down my patches/new content." That's just absurdly selfish, and they would hire translators just for that purpose. They wouldn't steal from the existing teams of coders and developers for another localisation team, and it wouldn't take these new Spanish lore writers/translators any longer than the other lore/loc teams to write the storyline for each patch. As someone else already posted, the localizations are written simultaneously--actually, Japanese probably comes first, and then the teams for EN, GE, and FR would get it at the same time. It would not be any longer.

    Regarding South America not being able to afford computers, I don't know if that's relevant. In Spain alone, there are 46,754,784 people. That's not that much smaller than France's 65,312,249. I understand the point that while Spanish may have more native speakers, it has less eligible players, but I still think the translation would be profitable. Portugal has another 10+ million to add to the people that would choose Spanish (I realize Portugese is another language, but I think it's safe to assume that a Portugese speaker could understand Spanish at least better than English, French, or German).

    Adding full support in Spanish would be considerably costly, and I can understand the aversion. At the very least, though, I don't think translated text for CSs will run SE's banks dry. Maybe this could even be an add-on after 2.0 that shows player-made translations? That wouldn't really cost SE anything.
    (1)
    Last edited by Mychael; 02-01-2012 at 09:43 AM.

  2. #2
    Player
    Aethelinda's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Neverland
    Posts
    116
    Character
    Fay Nhyx
    World
    Leviathan
    Main Class
    Thaumaturge Lv 80
    Quote Originally Posted by Mychael View Post
    What really got me about his post was the "The Spanish-speaking people will slow down my patches/new content." That's just absurdly selfish, and they would hire translators just for that purpose. They wouldn't steal from the existing teams of coders and developers for another localisation team, and it wouldn't take these new Spanish lore writers/translators any longer than the other lore/loc teams to write the storyline for each patch. As someone else already posted, the localizations are written simultaneously--actually, Japanese probably comes first, and then the teams for EN, GE, and FR would get it at the same time. It would not be any longer.

    Regarding South America not being able to afford computers, I don't know if that's relevant. In Spain alone, there are 46,754,784 people. That's not that much smaller than France's 65,312,249. I understand the point that while Spanish may have more native speakers, it has less eligible players, but I still think the translation would be profitable. Portugal has another 10+ million to add to the people that would choose Spanish (I realize Portugese is another language, but I think it's safe to assume that a Portugese speaker could understand Spanish at least better than English, French, or German).

    Adding full support in Spanish would be considerably costly, and I can understand the aversion. At the very least, though, I don't think translated text for CSs will run SE's banks dry. Maybe this could even be an add-on after 2.0 that shows player-made translations? That wouldn't really cost SE anything.

    Mychael it is so sad that you belong to Selbina , I want you in Palamecia lol. You are too funny and cool.

    I agree with you and it was also my motivation to post something here everything that I have been hearing in against the petition has been selfish thoughts. Nothing of reasoning related to others instead it is just about them.

    Nice to meet ya Mychael ^_^
    (0)

Tags for this Thread