Greetings friends!
I’m Answa Martes, from the Besaid server. I’m a member of a close and vibrant community under the banner of a Linkshell called Sangre Hispana. We’re definitely not the only Hispanic group in our server and neither are we the only server with Hispanic players. In my group of friends, I’m one of the few that’s neither South American nor Spanish, since I was born and raised in Puerto Rico and currently live in the US. Thanks to this, I’ve had plenty of exposure to the English language and I’m able to speak it (and write it) with relative ease and fluidity. However, this is not the case for many of my friends. This game is home to a rich variety of cultures and its lore is vast and complex. Part of this is lost with the linguistic limitations inherent in the game. FFXIV has been distributed through various geographical regions, among which are the Americas and the European Union, where most of the Spanish-speaking world resides.
The languages covered by the game are French (with around 68 million native speakers), German (90 million), Japanese (122 million), and English (328 million) [Note: These numbers were taken from Wikipedia and merely reflect a point]. Spanish, in turn, is the second most natively-spoken language in the world, with 329 million people across 21 countries that consider it its official language. Moreover, Spanish is one of six official languages of the European Union, as Spain is one of its member states (with around 46 million people living in it).
My Spanish friends have informed me that the reason why Spanish was not included in the list of languages to be incorporated in the game is probably that the Spanish government doesn’t require products sold in its soil to translate their text to the language, while France and Germany both have this requirement. Is this really the reason? I’d consider it better practice not to alienate a considerable chunk of the world population (that is more than capable of both buying the game and maintaining a subscription). Such a simple reason as laws don’t require you to hire a team for the endeavor sounds contrary to logic; opening the doors to more people would serve to both bring a more homey feeling for current players and attract a diversity that is yet untapped.
Spanish-speakers comprise a very different community than we may be used to, which often necessitates our retreat from the general game population, creating niches from which we do not escape—due to a lack of adaptive tools (auto-translate, for one). We’d love to see an effort from the development (localization?) team that would highlight the inherent beauty of diversity, embracing a language that is more than popular in our world and solidifying it (and rightly so!) as worthy and important (this, in turn, not being a declaration of how inferior other languages are).
I appreciate your time and hope your many adventures bring you joy,
Answa Martes, on behalf of the Eorzean Spanish-speaking community
Edit:
---
Saludos a todos,
Mi nombre es Answa Martes del servidor Besaid. Soy parte de una comunidad vibrante e integrada bajo un Linkshell llamado Sangre Hispana. No somos el único grupo hispano en nuestro servidor ni tampoco el único servidor con jugadores hispanos. Siguiendo el mismo hilo, entre mi grupo de amigos, yo soy uno de los pocos que no es español ni de Sudamérica, ya que me crie en Puerto Rico y actualmente vivo en los Estados Unidos. Gracias a esto, he tenido amplia experiencia con el inglés y lo hablo con suma facilidad. Sin embargo, este no es el caso para muchos de mis amigos. Este juego goza de una muy rica variedad de culturas y la trama (las historias y el diálogo) es vasta y de complejidad apreciable. Parte de esto se pierde con la limitación lingüística inherente en el juego. Actualmente, el título ha sido distribuido a través de varias regiones geográficas, entre ellas las Américas y la Unión Europea, en las cuales la mayoría del mundo hispanohablante habita.
Los lenguajes incorporados en el título son el francés (con alrededor de 68 M de hablantes nativos), el alemán (90 M), el japonés (122 M) y el inglés (328 M). El español es el segundo idioma más acogido por hablantes nativos (329 M), siendo el idioma oficial de unos 21 países. Además, el español es uno de los seis idiomas oficiales de la Unión Europea por virtud de la inclusión de España (un país que acoge a unos 46 millones de seres humanos) en ella.
Me han informado mis amigos españoles que la razón por la cual el español no se incluyó en la lista de las lenguas a ser incorporadas en el juego es probablemente porque las leyes españolas no requieren que los productos a ser vendidos en suelo español se traduzcan al castellano. Francia y Alemania sí siguen esa práctica. ¿Es esta la razón, realmente? Me parece buena práctica intentar no aislar a una muy grande porción de la población mundial (y que es más que capaz de comprar y mantener una subscripción al juego). Una razón tan simple como lo es que las leyes no obligan pagarle a un equipo de personas para traducir el contenido me suena contrario a la lógica, ya que abrirle las puertas a más gente sólo traería más comodidad (a aquéllos que ya jugamos) y diversidad (aún más jugadores vendrían a participar).
Los hispanohablantes somos parte de una comunidad diferente y a veces por necesidad nos vemos obligados a crear nuestros propios nichos en el juego porque no hay otra manera de adaptarse. Nos gustaría ver un esfuerzo de parte del equipo desarrollador que resalte la belleza inherente en la diversidad, acogiendo un idioma más que popular en el mundo y solidificándolo propiamente como uno apto e importante (no siendo esto una declaración sobre la inferioridad de otros lenguajes).
Gracias por su tiempo y que sus aventuras les traigan gozo,
Answa Martes, de parte de la comunidad hispanohablante eorzeana.