F: In letzter Zeit wurde viel Information zum Spielhintergrund nur auf Japanisch veröffentlicht. Gibt es eine Chance, dass wir auch ein Stück von dem Kuchen abbekommen?
Gute Frage! Wenn ich an Stelle der nicht-japanischsprachigen Fans wäre, würde ich mich vermutlich auch aufregen. Das Problem ist, dass „Geschichtsbücher“ immer sehr textlastig und meistens sehr umfangreich sind, anders als Art-Books. Das zu übersetzen braucht Zeit, die leider auch für die internen Spiel-Übersetzungen benötigt wird, die sonst hintenan gestellt werden müssten. Es wäre toll, wenn Famitsu den Job übernehmen könnte, aber sie haben leider auch keine Ressourcen verfügbar. Also bliebe das doch an uns hängen. Also, eigentlich an mir.
Aber ich denke auch, dass es Zeit wird, dass wir unser eigenes Geschichtsbuch bekommen. Ihr musstet schon viel zu lange warten! Also habe ich Yoshi-P gesagt, dass ich ein Buch übersetzen würde, wenn es denn eines auf Japanisch gäbe. Und er sagte, dass das durchaus machbar sei. Wir geben uns alle Mühe, dass das noch vor dem Fan Festival in Amerika erscheint – auf Japanisch und Englisch. Also im Oktober. Ich versuche noch, mir zu erklären, wie ich das schaffen soll, aber versprochen ist versprochen, oder? Dann muss ich es einfach schaffen.
Also, lange Rede, kurzer Sinn:
WIR BEKOMMEN EIN GESCHICHTSBUCH!