Page 7 of 11 FirstFirst ... 5 6 7 8 9 ... LastLast
Results 61 to 70 of 106
  1. #61
    Player
    Keith_Dragoon's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    1,977
    Character
    Keith Dragoon
    World
    Zalera
    Main Class
    Conjurer Lv 90
    Quote Originally Posted by ispano View Post
    *Dual Wields Pitchforks*

    Honestly though, the two main reasons I suggest people watch subbed over dubbed. One, it's pretty easy to get used to reading the subs quickly. Second, MOST, not all, just most, anime i've seen dubbed, the voice acting was garbage. You just don't get the same experience.

    Course, learning Japanese would be the best way. Still working on that one myself.
    I'm blind so reading the subtitles would require many pauses aswell as excessive reading causes me to get extreme headaches due to the strain I have to put on my eyes to "focus" my way through. I'll stick with dubs until I speak Japanese fluently enough to kick back and listen.
    (3)


    Keith Dragoon - Ambassador of Artz and Adorable

  2. #62
    Player
    Zenaku's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    FL,Hialeah
    Posts
    5,526
    Character
    Zenaku Yamada
    World
    Cactuar
    Main Class
    Conjurer Lv 50
    Quote Originally Posted by Seirra_Lanzce View Post
    I like the ending of ALO thou, making it possible to connect your single avatar character in many MMO because all the MMO is base on the same back bone of SAO.
    I enjoy both ALO and SAO part but ALO just felt weak due to kirito not being as strong as he was in SAO due to the fact that death does not happen in ALO. Kirito pretty much become Neo in SAO unlocking powers that the game did not have in the sense the game allow things to happen outside of what there but still he pretty much neo lol in that sense. I did enjoy one fight that he had in ALO where he use two sword but there just not that many fight the storyline i did enjoy a lot but SAO was just little stronger due to the death part.

    The seed thing was awesome i did enjoy that it pretty much made all games equal that be cool if mmo was like that in real life lol.

    Overall i hope FFXIV sell out at release but it may not happen there just way to many MMO in the market today let's hope it still does great and if SAO make sell go crazy in japan then that awesome
    (0)
    Tactics Ogre: Let Us Cling Together Autographed By "Akihiko Yoshida Tarot Card Sweepstakes Winner

  3. #63
    Player
    Firon's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Ul'dah
    Posts
    2,565
    Character
    Firon Veleth
    World
    Excalibur
    Main Class
    Thaumaturge Lv 50
    Quote Originally Posted by Abriael View Post
    This. 1000 Times this. Most western localization companies replace Japanese star actors carrying a truckton of experience with badly directed newbies and very mediocre, badly fitting voices in order to keep costs down.

    It's dreadful.
    Fox's one piece eng dubs. The horror >_< http://www.youtube.com/watch?v=udvKpdYN7bU
    (0)
    Last edited by Firon; 12-29-2012 at 07:47 PM.

  4. #64
    Player
    Vilhem's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Gridania
    Posts
    1,919
    Character
    Vilhem Dijkstra
    World
    Balmung
    Main Class
    Machinist Lv 90
    Quote Originally Posted by Keith_Dragoon View Post
    I'm blind so reading the subtitles would require many pauses aswell as excessive reading causes me to get extreme headaches due to the strain I have to put on my eyes to "focus" my way through. I'll stick with dubs until I speak Japanese fluently enough to kick back and listen.
    I share your sentiment, Sir Dragoon D: It takes me forever to read books/textbooks and I usually have to stop after a short while because of straining and headaches XD I'll watch some things subbed, but it's usually not a preference for me.

    Straight-to-DVD dubs aren't as terrible as what they were when dubs were first being produced back in the day. They've significantly improved. That being said, I usually get pelted with rocks when I say sub isn't all that much of a better experience. It's mostly the weaboos and purists that scream "OMG JAPANESE ORIGINAL OR GTFO" that annoy me. It also really depends on which language you're exposed to it first.

    For me, shows like Evangelion, and Slayers, those to me are great dubs. I've tried to watch them in Japanese and they're just meh. Sure the acting is great and all, but I just prefer to hear the dialogue in English. Same with Sailor Moon and Saint Seiya, I was exposed to those shows in Spanish so the Japanese versions really don't strike me as interesting or worthy of all the worship people claim.
    (2)
    Meow

  5. #65
    Player
    Firon's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Ul'dah
    Posts
    2,565
    Character
    Firon Veleth
    World
    Excalibur
    Main Class
    Thaumaturge Lv 50
    Quote Originally Posted by Vilhem View Post
    I share your sentiment, Sir Dragoon D: It takes me forever to read books/textbooks and I usually have to stop after a short while because of straining and headaches XD I'll watch some things subbed, but it's usually not a preference for me.

    Straight-to-DVD dubs aren't as terrible as what they were when dubs were first being produced back in the day. They've significantly improved. That being said, I usually get pelted with rocks when I say sub isn't all that much of a better experience. It's mostly the weaboos and purists that scream "OMG JAPANESE ORIGINAL OR GTFO" that annoy me. It also really depends on which language you're exposed to it first.

    For me, shows like Evangelion, and Slayers, those to me are great dubs. I've tried to watch them in Japanese and they're just meh. Sure the acting is great and all, but I just prefer to hear the dialogue in English. Same with Sailor Moon and Saint Seiya, I was exposed to those shows in Spanish so the Japanese versions really don't strike me as interesting or worthy of all the worship people claim.
    There are great dubs and really bad ones and the bad ones are still around. If the show has great eng dubs I will watch it, but I know what you mean i cringe a bit when someone says this game was better with jp voice over like they understand whats good jp voice acting when its not their native language.
    (1)

  6. #66
    Player
    Vilhem's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Gridania
    Posts
    1,919
    Character
    Vilhem Dijkstra
    World
    Balmung
    Main Class
    Machinist Lv 90
    Quote Originally Posted by Firon View Post
    There are great dubs and really bad ones and the bad ones are still around. If the show has great eng dubs I will watch it, but I know what you mean i cringe a bit when someone says this game was better with jp voice over like they understand whats good jp voice acting when its not their native language.
    Exactly man!! It's those same people that scream bloody murder when a professional company subs a show and they're like "THATS NOT WHAT HE SAID!" How do these people even know what's being said if they're not fluent in said language? Ah right, because unprofessional fansubbers deem it so! Not trying to knock fansubbers by any means, but these "purists" that cry foul that the companies are "wrong" just make me want to /facepalm

    Same with voice acting. I've actually gotten headaches from trying to watch Sailor Moon in Japanese because of the forced high-pitched voices of the 5 main girls...then it gets worse when they scream or shriek or otherwise vocalize in anything but normal dialogue. That to me is not "stellar" production. Mitsuishi Kotono voices Sailor Moon, and Misato Katsuragi from Evangelion. Different as night and day, and her performance on Sailor Moon is overdone and reeeeally annoying. But! There are people who treat Japanese dubs as the holy grail and will dismiss English dubs because they're not spouting the weeabo vocabulary like "-ttebayo!" or "oro?" /rant off

    Sorry >_> I've just been reeeeeeally turned off by the anime community since it entered the digital distribution age because of said things. The idea that one has to worship the Japanese culture and eat pocky while screaming "kawaii" and "baka" is just... <_<a
    (1)
    Last edited by Vilhem; 12-29-2012 at 08:17 PM.
    Meow

  7. #67
    Player
    Alaltus's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    938
    Character
    Mementus Veventus
    World
    Sargatanas
    Main Class
    Lancer Lv 60
    Quote Originally Posted by Abriael View Post
    This. 1000 Times this. Most western localization companies replace Japanese star actors carrying a truckton of experience with badly directed newbies and very mediocre, badly fitting voices in order to keep costs down.

    It's dreadful.
    I get annoyed with dubbing for anime and video games mostly when i hear a voice actor i've heard in just about every other anime/video game... Just completely breaks my immersion when i have to go oh that voice actor again.... they use the same old actors far too much.

    But i agree it can be really annoying when the voice actor just doesnt fit the character.
    (0)

  8. #68
    Player
    Firon's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Ul'dah
    Posts
    2,565
    Character
    Firon Veleth
    World
    Excalibur
    Main Class
    Thaumaturge Lv 50
    Here is one example i can't stand from SO 4 the last hope. People hate lymle English voice cause she says 'Kay a a lot but are totally fine with her jp actor saying something annoying at the end or start of everything she says. Don't get me wrong tho some shows i like in jp more like comedy cause the humor is not lost, I also still love subs as well will watch them i am a fast reader.
    (0)

  9. #69
    Player
    Vilhem's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Gridania
    Posts
    1,919
    Character
    Vilhem Dijkstra
    World
    Balmung
    Main Class
    Machinist Lv 90
    Quote Originally Posted by Firon View Post
    Here is one example i can't stand from SO 4 the last hope. People hate lymle English voice cause she says 'Kay a a lot but are totally fine with her jp actor saying something annoying at the end or start of everything she says. Don't get me wrong tho some shows i like in jp more like comedy cause the humor is not lost, I also still love subs as well will watch them i am a fast reader.
    Ya that's the kind of stuff that really grates me LOL It's cool for them to repeat stuff endlessly in JP like Kenshin's "oro", but heaven forbid they do that in English.

    Of course there is TERRIBLE English dubs, I don't deny that (I still haven't forgiven Nelvana for killing Cardcaptor Sakura), but there are more good English dubs out there than what was being produced 10 yrs ago.
    (1)
    Meow

  10. #70
    Player
    fusional's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,170
    Character
    Veto Bahamut
    World
    Fenrir
    Main Class
    Archer Lv 1
    and yet another thread takes a turn for the weeaboo
    (0)

Page 7 of 11 FirstFirst ... 5 6 7 8 9 ... LastLast