Quote Originally Posted by Jeeqbit View Post
Watch the hour-long segment of the Las Vegas Fanfest with the new lead of localization https://www.youtube.com/live/YozopuVW8Mo?t=24529
I skimmed through it, it really doesn't say that this is 'the only way to do it'. Do you have a time-code where they explicitly state this?

Quote Originally Posted by OgruMogru View Post
The only people getting *so* bent out of shape about this are pedants and the artless. Pick your poison.
A faithful translation doesn't disrespect the source material by assuming that the audience wouldn't be as entertained.
Trying to dismiss people who take issue with this as 'pedants' who know full-well that what they're reading isn't what was initially written, or what was canon, or what was censored outright (as is the case with the Haurchefant debacle) is nothing but an insult.

People want to know that what they're reading is faithful to and in-line with what it actually is, because things like artistic and literary integrity ultimately are what ground the product in its entirety. Calling them 'artless' is just baseless.