We shouldn’t have to cross reference with other languages though. Localization needs to do their damn job. Either way though, you can’t expect and shouldn’t expect everyone to know 2-3 languages or be cross referencing them. In the end it’s source material.I just listened to the cutscene in Japanese, my Japanese isn't perfect but she seems to be saying that Hydaelyn was around to bind Zodiark when the Final Days were happening so she would know what to do.
(Or maybe she knows something because the Final Days remained forestalled even though she bound Zodiark, like I said. Not perfect.)
Edit: the point is that she doesn't seem to be crediting Hydaelyn with anything except binding Zodiark in the Japanese. It's a weird line in English that doesn't reflect her prior knowledge or later conclusions. So using it as represe ntative of her stance - next to the later one especially, strikes me as cherry-picking.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.