par rapport a 10-15 ans les joueurs sont de plus en plus vieux je crois.
par rapport a 10-15 ans les joueurs sont de plus en plus vieux je crois.
Rédacteur sur JeuxOnline FFXIV : http://ffxiv.jeuxonline.info/
Twitter : https://twitter.com/JOL_FFXIV
Et puis tu as les abrutis qui n’arrêtent pas de rabâcher à longueur de temps que FF est mort depuis FFX parce que c'est le dernier de Squaresoft (ils ont l'air d'oublier FFXI) et puis c'est la mode en ce moment de casser du sucre sur le dos de SE à tors ou a raison (Dissidia Duodecim à moitié traduit, FFXIII, FFXIII-2 qui s'en prend plein la gueule alors qu'il n'est même pas encore sorti au Japon (15/12/11 normalement) ...).
Fut un temps c'était Capcom avec son Okamiden non traduit en français, et je pense que Konami avec son nouveau Silent Hill vas y avoir droit aussi et probablement aussi avec MG5
On va complètement être hors sujet mais je me sens obligé de répondre sur ces différents points.Et puis tu as les abrutis qui n’arrêtent pas de rabâcher à longueur de temps que FF est mort depuis FFX parce que c'est le dernier de Squaresoft (ils ont l'air d'oublier FFXI) et puis c'est la mode en ce moment de casser du sucre sur le dos de SE à tors ou a raison (Dissidia Duodecim à moitié traduit, FFXIII, FFXIII-2 qui s'en prend plein la gueule alors qu'il n'est même pas encore sorti au Japon (15/12/11 normalement) ...).
Fut un temps c'était Capcom avec son Okamiden non traduit en français, et je pense que Konami avec son nouveau Silent Hill vas y avoir droit aussi et probablement aussi avec MG5
Tout d'abord en ce qui concerne les jeux non traduits (ou à moitié), on touche là à une forme de respect des joueurs auquel les éditeurs vendent leurs jeux. Alors oui, les traductions pour les jeux sortant en Europe reviennent cher à cause du nombre de langues sur le continent mais à partir du moment où on sort un jeu dans un pays, c'est une forme de respect que de le traduire dans la langue du pays. Si un jour, je sors un jeu au Japon, je doute que les japonais apprécient que je le laisse en français ou en anglais. C'est une question de réciprocité!
Ensuite pour FFXIII (je ne parle pas du XIII-2... pour le moment) et Silent Hill, là encore on touche à une mode des éditeurs. Celle qui consiste à se servir de licence forte pour vendre un jeu qui n'a rien avoir. Autant quand un jeu Final Fantasy sur Vita sort et qu'il est clairement indiqué que c'est un jeu de rythme, ce n'est pas gênant, au même titre que pour un MMORPG, un Tower Defense (Crystal Defender, pour les intéressés), autant quand Konami sort un "Silent Hill" 5 qui n'a strictement rien en commun avec ces prédécesseurs, c'est déjà plus gênant. Ce sera peut-être un très bon survival horror mais l'appeler "Silent Hill" simplement pour le renom de la licence est une insulte envers les fans de cette même licence. Konami aurait parfaitement pu créer une nouvelle licence plutôt qu'utiliser un nom qui n'a rien avoir. Forcément, cela énerve et ça se ressent dans les commentaires des joueurs.
En tout cas la version 2.0 sera entièrement traduite avec même des doublages en français ! (ça été annoncé sur les .pdf)
Il y aura juste, si j'ai bien compris, les monstres qui vont avoir leurs noms anglais pour qu'ils aient le meme nom dans toute les langues
Rédacteur sur JeuxOnline FFXIV : http://ffxiv.jeuxonline.info/
Twitter : https://twitter.com/JOL_FFXIV
Beau retour au sujet.
C'est peut être pas une bonne chose, personnellement le VOSTFR (vo = anglais) ne me dérange absolument pas, tant que cela est sous-titré français, la langue anglaise possèdent un accès ma foi relativement agréable et mélodieux (puis sa fait travaillé son anglais xD) Ce que je demande c'est plus de doublage tout cour, plus de son, de voix, je veux entendre les gens parler dans les villes ! On est 1000 dans Ul'Da et on entend juste une Misoune (les miogtheeeee) poussé un crie d'orgasme et un Elezen rigolé comme un cochon.
Il y avait un topic sur 'les petites choses qui rendent un monde vivant', bin ce genre de son/bruit en fait partie.
On est plus au temps des concoles 16Bit où on pouvais utilisé 8accord différent...Aujourd'hui on arrive a enregistré et synthétisé des voix éblouissante, alors SE éblouisé nous !
Les doublage fr ne sont pas pour moi une nécessité, après tout, tu fait 'Doublage Jap > En' puis sous-titre Fr, All, Esp, etc, et cela passe, on est habitué dans le monde du jeu vidéo, le doublage fr est une perte de moyen, de temps et ralentie l'ensemble du processus.
Surtout ! Qu'au final, les joueurs vont ralé parce que les voix fr sont nulle 'accent à la con', 'trop aiguë', 'tape sur les nerfs' etc etc.
+1000 sur le post de Kate ! De LA VIE dans le jeu ! Du mouvement, du son, de la musique évolutive (jour/nuit), etc ...
il faut prendre exemple sur Xenoblade par exemple !
Rédacteur sur JeuxOnline FFXIV : http://ffxiv.jeuxonline.info/
Twitter : https://twitter.com/JOL_FFXIV
Je crois qu'ils ont déjà annoncé de rendre les ville plus vivante avec la V2.0^^
Pour le doublage j’espère que l'on pourra choisir la langue, hors de question que je play avec du fr qui sera raté quoi qu'il arrive (ex: anime), l'anglais pas envie d’écouter cette langue trop moche a l’écoute. J’espère qu'une chose que je pourrais jouer avec les voix jap, qui sera toujours super réussi comme toujours ^^.
Edit: heureusement que SE a pas tenu sa promesse de mettre des voix lors de la sortie de la 1.0 a l’époque sinon les serveurs n'auraient pas supporté! XD
Last edited by enaula; 12-09-2011 at 06:27 PM.
Parceque dans les jeu récents qui m'ont "bouleversé" c'est vraiment le plus marquant, et son apparence ressemble beaucoup à un mmorpg. Et c'est vraiment une des perles marquantes 2011 (au coté de Skyrim) au milieu d'une masse énorme de jeu "tout juste bon" ou commercial.
Last edited by Evangelus; 12-10-2011 at 01:07 AM.
Rédacteur sur JeuxOnline FFXIV : http://ffxiv.jeuxonline.info/
Twitter : https://twitter.com/JOL_FFXIV
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.