TAB変換を積極的に使おうぜって流れで良くね?
【日本語】 【Japanese】
【お願いします。】 【If you would be so kind.】
TAB変換も難しいな・・・
【残念です。】 【That's too bad.】
TAB変換を積極的に使おうぜって流れで良くね?
【日本語】 【Japanese】
【お願いします。】 【If you would be so kind.】
TAB変換も難しいな・・・
【残念です。】 【That's too bad.】
その「他人に迷惑をかけるぐらいなら自分の利益を我慢する」というのは、いかにも日本人的な考え方です。
外国の方の中にもそういう考え方をする人もいますけど、日本人のようにほぼ全員がそう思っているということはなく、海外ではあまり主流ではない考え方です。
その考え方は日本人のすばらしい点の一つですけど、
それを他の文化、他の考え方を持つ人に言っても、受け入れて同じように実行してもらえるとは限らないんですよね。
じゃどうするのか、というのが異文化交流だと思いますけど…
家でだらだらするつもりで始めた、たかがゲームで、そんなめんどくさいことやりたくない人も多いですよね。
疲れちゃうもん。
Last edited by Chilulu; 06-08-2014 at 09:33 AM.
各省バイアスって確証バイアス?それはどうだろう。 JPOnlyってのが多くて練習できないだけかもしれませんよ。 各省バイアスって知ってます?
侵攻3層で日本語マクロが通じないのが問題なのはわかるけど、それ以外はほとんど問題ないのでは? ブレフロとかでやるといやみにしか見えません。 ブレフロなんて無言OKじゃないですか。。。
悪気がないから受け取るほうが変わればいい、的な考えは弱者を踏みにじるとこにつながりかねない。 Banchoさんが言ったように、、「相手がどう受け取るか」よりも「自分がどういうつもりで言ったのか」を優先しては人として成長できません。 少しは思いやってあげてください。
Lang=JPに一票。
それはどうだろう?っていうのがどこにかかっているのかがハッキリしませんが、ここに書いている内容は、実際に私が何度も経験した結果、そう思ったので書いています。
自分に都合よく考えているつもりもなく、客観的にそう思ったから書いています。
もちろん、外国の方で日本人と一緒に普通にプレイされている方もいますし、片言でもコミュニケーションを取って動きを補正してプレイしている人も見ています。
逆に日本人が外国の方から説明を受けて補正してプレイするというケースも見てきました。
実際に経験したケースですが、真タイタンの場合、戦闘中のスキンは主にMTにのみかけていますが、これは全員にかけていると詠唱に時間がかかって対処している間にMTが戦闘不能になったり、MPが枯れて回復できなくなってしまうからです。
以前、DPSの外国人の方で、それこそ連発して英語でスキン、スキンって言って来る人がいました。
上記の理由でスキンはかけていませんでしたが、やたら連呼するので英語のわかる日本人の方が英語で説明しましたが、それでも連呼を続けていました。最後まで。
そして、一人離れた所で攻撃をかけていた結果、重みが広がってそれに巻き込まれて戦闘不能になる人が何人もでてきました。
IDや蛮神戦とか色々な状況はありますが、こういったことは何度も経験しています。
練習できているかできていないかっていうのはCFで来る以上、こちらではわかりません、プレイしている状況でしか判断出来ません。
(続く)
Last edited by yHayashi; 06-08-2014 at 09:58 AM.
(#66の続き)
私は悪気がないから受け取るほうが変わればいいと言ったつもりはありませんが、4人もしくは8人でプレイする以上、その人数の中で連携して動かないとクリアできるものもクリアできないと思っています。
そういった意味でコミュニケーションが取れないから動き方の説明やフォローもできず、結果としてPTが壊滅的にダメージを受けたりギブアップ解散に繋がっていると思いますし、そういった事を何度も経験した人が日本語を喋れる人を募集しているという結果に繋がっていると思います。
今回は、その募集している英語の内容が問題になっていますが、募集そのものがでてきた理由は上記の様な流れで大体合っている様に思います。
これは個人的な経験からそう思っているだけで、他の理由で募集をしている人もいるかもしれません。
ここに書いた内容は、あくまで私の経験してきたことから、そう思ってかきました。
ついでにいえば、私は募集をしたことは数える程度位しかありませんが、日本語の喋れる人っていう説明をつけた募集はしたことがありませんし、するつもりもありません。
今回の私の発言はスレ主さんが提示した言葉がなぜでてきたのか?という経緯について、自分の経験上、こういったことでは?という説明をしていたつもりなんですが?
あと、バハは勿論コミュニケーションが必須ですが、バハ以外にも即死級のギミックがあるところはいくつもあります。
オーラムにしても、カルンにしても、緩和が入ったとはいえ、まだギミックを把握していないと何度もリトライすることになってしまうIDはいくつもあります。
現状、Lvが上がってくると同時にギミックへの理解が必要になるのがFF14の現状ですし、コミュニケーションが取れない状況でクリアするというのは難しいと思います。
Last edited by yHayashi; 06-08-2014 at 09:55 AM.
えぇ、分かってます。 大変なのは分かってます。
でも、傲慢になってはいけないとは思うんです。
「J」を含めて選択してしまったからには、FF翻訳使うとかの配慮は必要だと思います。
それもせずに、ただ自分の言語のみで押し切ってしまう人がいるから、嫌な思いをした人もいたのだと思います。
私は、日本語を使いたいので、わざわざ不都合覚悟で日本サーバーを選択しました。
マイノリティーは大変なのは分かってますので、もう少しの配慮があれば変わっていくと思います。
会話なしでも問題ないと思っても、プレースタイルは様々なので、打ち合わせしたい時に意思疎通ができないと困ってしまうことがあります。
問題ない時もあるでしょうが、問題が起こった時の対処に困るので、翻訳か分かり合える努力は必要だと思います。
みんなで気持ち良く楽しくプレーしたいですね。
Last edited by Himelyn; 06-08-2014 at 10:25 AM.
サブですよ!っと
いつも話題に上がるねコレ
jp onlyがキツイ言い方なら開発に「日本語の分からない方はご遠慮下さい」のタブ作ってもらえば解決。
他排出的なのがだめなのは分かるけど、いい加減日本語でもギミック説明めんどいのに募集主に負担これ以上かけないであげて。
日本語ができる外国人はダメでしょうか~。私は日本人ではありませんが、日本語を鍛えるために日本のサーバーでプレイさせていただいてます。日本語が分かるのですが、書くのはちょっと苦手です。なので、JP ONLYをパーティー募集に書いてあるのを見ると、悲しくなります。日本人だけ、だという意味だと思うからです。日本語が苦手なので何か書いたら早速日本人ではないことをバレてしまって、パーティーからキックされる心配で、そんなPTに参加するのを躊躇します。でも、このスレッドを見たら、ちょっと安心しました。ほとんどはそうじゃないんですね。
日本語が間違えていたら、すみませんm(_ _)m
Last edited by Himelyn; 06-08-2014 at 10:34 AM.
サブですよ!っと
[QUOTE=yHayashi;2170548]各省バイアスって確証バイアス?
それはどうだろう?っていうのがどこにかかっているのかがハッキリしませんが、ここに書いている内容は、実際に私が何度も経験した結果、そう思ったので書いています。「/QUOTE]
ハイそうです。 確証バイアスですね。 変換ミスです。
どうだろうってのは、ここです:本人から見て外国の方でまとまって動く必要のあるところでも一人単独で動く方が多く、傍目で見て一人勝手に暴走している様に見え
外国人でも、まとまって動く必要があるって知ってれば、普通にやりますよ。 暴走なら日本人でも不慣れの方ならやっちゃいます(私の経験上)。 ただ、前者がやるとただ慣れてないだけじゃなく、”文化のせいで・外人だから、まとまって動く習慣がない”、”プレイスタイルがちがう” とか言われてます。 このスレでも、ゲーム内でも。 ここら辺が確証バイアス入ってると思いますね。
Last edited by Amora; 06-08-2014 at 11:19 AM.
「パーティ募集」機能は、同じワールド内で目的や条件を明示してパーティメンバーの募集を行えるシステムです。
参加者も自分の目的に見合った内容の募集を探すことができます。
なので、JP Onlyがどんな意味でも良いんでは?コメ書く所も『自由コメント』だし
制限するような流れは理解できません
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.