Exactly, and even English itself falls into this trap, given there are many different regional vernaculars with many different meanings on the same word (for a FF, but not FFXIV, example, back when I first played FFIX, during the Festival of the Hunt, I couldn't help but giggle when I saw Steiner's line where he says to Vivi "The princess and I are rooting for you!" - in Australia, the verb 'root' is a slang/informal term meaning 'to have sex', and thus, the unfortunate implications. Naturally I immediately realized it was the American meaning, which is to cheer on or support someone.). So hence it's kind of impossible to allow for all possibilities of quirks of language when translating for the game.