


This is the XIV forums. We have people here that seriously believe furry catpeople need to be of a certain dialect of hispanic or MUST speak a certain way or eat certain foods. In a VIDEO GAME. The lunacy of these people is not only ironic but beyond them.Why do you have an archive of tweets and why am I even responding to people in here? I just wanted to leave some kind words for someone being harassed. I was naive to think people would be satisfied with the like 8 Wuk bashing threads and leave this one for appreciation as intended. I was naive to think someone trans could voice a cat person without people getting obsessive and weird.
I mean, you've got people IRL that say only certain people can voice characters if they happen to share the same ethnicity as the fictional south America so I don't see the difference.


In NA maybe, but in my country almost everything is dubbed with a "neutral" accent, except for a few case when an over exagerated accent is used for commical purpose in the original or a very specific way of speaking.
Sometime is a good thing sometime is not ( exemple : The Mass Effect trilogy. Andersen adn Tally don't have accent in my language, and it always bugged me a little.... But Wrex sound almost the same as the original English VA, and Mordin, OMG, the guy did a fabulous work and you wonder if it's not the same VA that did the dub for the two language)
So, for Wuk in my language, she have a neutral accent.

I should try replaying her cutscenes with the Japanese dub. Also, love your signature! Yoshi-Bee? Or Honey-P?Ayaka Shimoyamada truly brought Wuk Lamat to life with her performance. Her portrayal captures the essence of a fierce, determined leader who never backs down. Her voice acting adds a powerful, inspiring dimension to the character, making Wuk Lamat unforgettable.
Unfortunately, the story writing doesn't do her character justice, often shoving her too much into the foreground, which detracts from her depth and potential. The Roegadyn of Light is still the protagonist, and I really wished the Scions had more screentime to develop their stories further.





It's because this is almost the only place online where ppl can air their grievences with the game. Other places have downvotes, ability to dox, threaten and are overall a lot easier to gang up on decenting opinions. ppl want to believe ffxiv has a mature and nice player base, but online its a lot of near rabid bullies. The rules of these forums are a double edged sword, so even that part of the playerbase will be banned just like anyone else for their shenanigans, so you don't tend to see it here, which is why the forums just feel like they tilt to the negative compared to any other online space.theres several other popular threads that are all about criticism and the One thats like "oh yea i thought this was pretty good" gets flooded with "well Actually" yall are so weird actually lol i thought the player base was mostly like kinda mature adults not 19 yr olds with a complex
I'm Spanish.
I speak english every day with my wife as we are international couple.
My accent speaking english has nothing to do with Wuk Lamat's (asked my wife while I was playing for a 2nd opinion).
Actually, Erenville sounds way closer to how I sound speaking english.
And let's not forget the "sphene, listen to me" scene.




It's fine to air grievances and such, but if you gotta be like IttyBittyShark and be blatantly transphobic, then you're not airing grievances. You're being a bigot at that point.It's because this is almost the only place online where ppl can air their grievences with the game. Other places have downvotes, ability to dox, threaten and are overall a lot easier to gang up on decenting opinions. ppl want to believe ffxiv has a mature and nice player base, but online its a lot of near rabid bullies. The rules of these forums are a double edged sword, so even that part of the playerbase will be banned just like anyone else for their shenanigans, so you don't tend to see it here, which is why the forums just feel like they tilt to the negative compared to any other online space.
I grew up with latam dubs, the neutral ones.In NA maybe, but in my country almost everything is dubbed with a "neutral" accent, except for a few case when an over exagerated accent is used for commical purpose in the original or a very specific way of speaking.
Sometime is a good thing sometime is not ( exemple : The Mass Effect trilogy. Andersen adn Tally don't have accent in my language, and it always bugged me a little.... But Wrex sound almost the same as the original English VA, and Mordin, OMG, the guy did a fabulous work and you wonder if it's not the same VA that did the dub for the two language)
So, for Wuk in my language, she have a neutral accent.
She sounds like she's doing a very bad impression of those.
And Koana sounds like he was told to sound like Antonio Banderas for some strange reason.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote




