Also btw before we start pulling witch hunts at the localization team can somebody who knows japanese translate what the original script for that line was?
Also btw before we start pulling witch hunts at the localization team can somebody who knows japanese translate what the original script for that line was?
The FR localization is usually close to JP and the wood innuendos are completely absent from it.
But it's a series of puns which only really work in English, wood doesn't have the same connotation in French.
I think the NA localization just saw the opportunity and rolled with it instead of trying to manoeuver around it.
Last edited by Kazhar; 02-02-2023 at 04:07 AM.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.