There is of course going to be a lot of divergence when it comes to liking or not liking fictional characters; real life is no different. But based my own experience watching anime since the early days of imported Japanese laserdisks, I have to wonder:

Is people's liking or not liking of a character influenced by what language they listen in, or more specifically,
to which voice actor/actress is voicing the character?

The sound of someone's voice is a huge part of their personality, sometimes more than the words they say. We see this in anime: Lisa Ortiz did fine work, but Megumi Hayashibara defined Lina Inverse IMO. Movies too: Darth Vader was brought to life as much by James Earl Jones' deep voice and manner of speaking as anything else, for example.

My Nihongo was never much more than enough to get me around as a tourist, and it's declined a lot since I last visited Japan. But still, I prefer subtitled to dubbed (even when I notice that the subtitles aren't true to the spoken words), even for things like the Ghibli films that employ A-list actors to do the dubs.

So naturally, I listen to FFXIV in Japanese.
And I really like the way Ai Kayano voices Y'shtola.
Would I like Y'shtola less if I listened to Robyn Addison's English rendition of her?
I don't know.

I think it would be interesting to survey the FFXIV English-speaking fanbase and see if a character being liked or disliked is strongly correlated with which voice actor/actress a person experiences the character through.