Results -9 to 0 of 462

Threaded View

  1. #11
    Player
    Tama-Kanzashi's Avatar
    Join Date
    Jun 2019
    Location
    The Bureau of Clownery
    Posts
    38
    Character
    Keelty Brewer
    World
    Lich
    Main Class
    Conjurer Lv 2
    Quote Originally Posted by DarthXelion View Post
    Something to point out. The english localization since ARR has been this way. It always has been for one reason. The devs know english players like to have more intrigue and mystery in their story so the characters are written far more obtuse. Japanese players found out about this and said it is REALLY REALLY cool. But also felt they got a dumbed down version (Citation needed its been a long time since I remembered what happened) Because the english players got all this mystery and intrigue. For example in ARR middy in japanese states he is testing us to see if we truly are worthy of hydaelyns blessing. But in English he is far more cryptic about what his goal is and comes off as an antagonist. It has always been this way and a vast majority of people REALLY like it. so it seems kind of dumb to complain about the localization. Don't fix what isn't broken.
    I don't know what to tell you, but first of all if you make claims about the japanese players liking the EN localization so much, you need to back that up with a source otherwise it is just "trust me bro".

    And also, with how many players I have met who are very, very dissatisfied with the EN localization because it just omits important information (especially lately in EW) and tries to push you towards one character and away from others, I am not sure I want to believe that your claim that the "vast majority REALLY likes it" is true.
    I have been busy in the past weeks helping others with re-translated dialogue from DE where a lot of the information is intact, and doing so feels like injecting poison into all my organs since it just seems very, very unfair that a large percentage of the playerbase does not get all the information that should get conveyed through the ingame text.
    And also, being "cryptic" and "mysterious" is no excuse to just remove things and replace them with flowery descriptions.

    I don't want to say that other language versions are perfect, far from it. But at least this time around EN really got the filthy end of the stick.
    (17)
    Last edited by Tama-Kanzashi; 07-10-2022 at 05:30 AM.
    While you were studying the blade, I was learning about better recycling methods from Elidibus.