Page 11 of 24 FirstFirst ... 9 10 11 12 13 21 ... LastLast
Results 101 to 110 of 236
  1. #101
    Player
    Barraind's Avatar
    Join Date
    Sep 2018
    Posts
    1,113
    Character
    Barraind Faylestar
    World
    Coeurl
    Main Class
    Paladin Lv 90
    ...Because they are Japanese? And its at Tokyo Gameshow?
    Yeah, its not a panel about 14 tailored for the Tokyo GameShow, its a regular, scheduled webcast for the existing FF14 playerbase, of which, the majority do not speak Japanese.

    Squeenix staffs people specifically to translate these kinds of things for rebroadcasts, and its not exactly a surprise they were going to talk about things they've made powerpoint slides for. Theres no reason why the translations for those, at a minimum, werent ready to be released during or right after the presentation.

    This is the equivalent of Blizzard doing a Spanish-only broadcast from Austin at SXSW and wondering why people would go "wtf???"



    I'll never understand why SE, a global company, doesn't have region specific live letters.
    The easy answer is that FF14 is handled ONLY in one of their buildings in Japan. They dont use any of the international teams on it, nor any of the other Japanese offices, and most likely have little or no communication with any international team ahead of time for things like this. Squeenix is global, but Final Fantasy is absolutely not.

    The slightly less easy answer is that Squeenix has held its Non-JP market matters less than its JP market, and has since before the two companies merged. Theyve openly said this multiple times, but people are always surprised about it.

    The troll answer is because Small Indie developer please to be looking forward for it.
    (4)
    Last edited by Barraind; 09-16-2019 at 06:34 AM.

  2. #102
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 92
    Quote Originally Posted by Gula View Post
    I'm seeing more of wanting to be spoonfed in this thread. People are saying right now that the later bits of it were a waste, not important, ect. Those people who make your games? Yeah, totally not important. No need to give a flip about how things came to be or the method behind the product.

    They want vital info, the slides have vital info. But then the goalpost is bounced around like a classic Sonic level by claiming X Y Z should be translated as well... after saying the talking was irrelevant.
    How is asking for English translations or English subtitles of PLLs being spoonfed? Heaven forbid we expect a global company like SE to provide such a simple service to their global audience. Personally, I don’t think that just because individuals on FFXIV’s subreddit translate means we can’t have official translations in real-time. I think some forget that not everyone is aware of FFXIV’s subreddit or that they do translations of PLLs. I didn’t learn about them until over a year after I’d been playing.

    I don’t care about the LLs being “Live” - they could pre-record and subtitle them for all I care if that would make this request easier to fulfill. I don’t see the harm in requesting that SE find a way to provide translations in real-time as opposed to fans relying on third-parties or waiting until a Digest is released. They seem capable of doing it for Fanfests and Expansion PLLs. Why can’t they for Patch PLLs as well? But, clearly, asking for such things is equatable to being spoonfed. And being “self-important”.
    (16)
    Sage | Astrologian | Dancer

    마지막 날 널 찾아가면
    마지막 밤 기억하길

    Hyomin Park#0055

  3. #103
    Player
    Yshnal's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Ul'dah
    Posts
    711
    Character
    Nera Mistdancer
    World
    Omega
    Main Class
    Paladin Lv 100
    The Live Letters done from japanese events have always been in japanese only. I don't understand the fuss all of a sudden. Keep in mind that they don't have infinite time, and it's also annoying for a live audience to have them stop every so often while they translate sutff to a language that they don't need (and some probably aren't fluent in it). In other words, it was done in japanese event, with a limited time, and translating it would've broken the flow for the audience there.

    At least nowadays they bother to provide an official english translation on the normal Live Letters. We spent many years having to rely on our very own translations in order to understand them.
    (8)

  4. #104
    Player Kuroka's Avatar
    Join Date
    Aug 2016
    Location
    Limsa
    Posts
    3,702
    Character
    Ulala Ula
    World
    Shiva
    Main Class
    Reaper Lv 90
    Quote Originally Posted by Yshnal View Post
    Keep in mind that they don't have infinite time, and it's also annoying for a live audience to have them stop every so often while they translate sutff to a language that they don't need (and some probably aren't fluent in it). In other words, it was done in japanese event, with a limited time, and translating it would've broken the flow for the audience there.
    Aha so the next e3 or literally every other event wont have any japanese in it as its too much asked for us to wait till they're done with english stuff? I call that bias sry. A core part or the event should be prepared at least in english - or like we used to have the digest of it should be ready shortly afterwards, before they first said they still gonna give stuff on twitter and we later got... silence.
    (4)

  5. #105
    Player
    Yshnal's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Ul'dah
    Posts
    711
    Character
    Nera Mistdancer
    World
    Omega
    Main Class
    Paladin Lv 100
    Quote Originally Posted by Kuroka View Post
    Aha so the next e3 or literally every other event wont have any japanese in it as its too much asked for us to wait till they're done with english stuff? I call that bias sry. A core part or the event should be prepared at least in english - or like we used to have the digest of it should be ready shortly afterwards, before they first said they still gonna give stuff on twitter and we later got... silence.
    Sure. If you go personally to help the team learn english. You can start by doing all the work that they do daily -including their overwork- so that they have spare time for that. They don't even have time to have proper holidays and work on the game on their spare time, and you want them to do even more so that you can feel special during a 2 hours event that will get officially translated later anyway.

    Also, do english speaking devs care to talk in the native language of non english speakers players in countries where they offer their service? No? Ever? I thought so.
    (8)

  6. #106
    Player
    Mimilu's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    3,990
    Character
    Mimiji Miji
    World
    Exodus
    Main Class
    Dancer Lv 100
    While I would of liked that they had English translation during it, for me, I think this was more so that they can have a presence at the Tokyo Game Show more then anything, especially considering the second half of the letter was way more casual and not very informative about the game and a lot of the information from the first half was stuff we already sort of knew about.
    (0)

  7. #107
    Player
    Tint's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    In the right-hand attic
    Posts
    4,344
    Character
    Karuru Karu
    World
    Shiva
    Main Class
    Fisher Lv 100
    Quote Originally Posted by Barraind View Post
    The easy answer is that FF14 is handled ONLY in one of their buildings in Japan. They dont use any of the international teams on it, nor any of the other Japanese offices, and most likely have little or no communication with any international team ahead of time for things like this. Squeenix is global, but Final Fantasy is absolutely not.
    That's not true, the EU community team of FFXIV for example is sitting in London. They even do some live streams themself, but apparently they have no idea about the current dev state and don't know much more than we players. They read the forums, send our feedback to Japan, doing sometimes these live streams where they talk about lore, are doing some dungeons or raids together with some random players and we can win some merchandise there... and once a year or so they meet with some FFXIV players at these Fan Gatherings... And yeah maybe they translate these Live Letters, wich takes them a few days.

    These guys should provide the newest informations for us, not Reddit. But I don't think the HQ in Japan offers them much to work with...
    (6)

  8. #108
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 92
    Quote Originally Posted by Yshnal View Post
    Sure. If you go personally to help the team learn english. You can start by doing all the work that they do daily -including their overwork- so that they have spare time for that. They don't even have time to have proper holidays and work on the game on their spare time, and you want them to do even more so that you can feel special during a 2 hours event that will get officially translated later anyway.

    Also, do english speaking devs care to talk in the native language of non english speakers players in countries where they offer their service? No? Ever? I thought so.
    You know that some of the developers understand English, yes? Yoshida may not speak in English, but he can understand it. Foxclon understands it. SE has translators in its employ - but it’s “too much” for us to ask that they allocate some of those translators to service PLL translations that they are broadcasting to their global audience? We get these translators during Fanfests and Expansion PLLs - But we aren’t allowed them for Patch PLLs?

    Your last bit is a strawman. English is a universal language. Compare that to any other language - even Japanese. They aren’t universal; English is.
    (9)
    Sage | Astrologian | Dancer

    마지막 날 널 찾아가면
    마지막 밤 기억하길

    Hyomin Park#0055

  9. #109
    Player Kuroka's Avatar
    Join Date
    Aug 2016
    Location
    Limsa
    Posts
    3,702
    Character
    Ulala Ula
    World
    Shiva
    Main Class
    Reaper Lv 90
    Quote Originally Posted by Yshnal View Post
    Sure. If you go personally to help the team learn english. You can start by doing all the work that they do daily -including their overwork- so that they have spare time for that. They don't even have time to have proper holidays and work on the game on their spare time, and you want them to do even more so that you can feel special during a 2 hours event that will get officially translated later anyway.

    Also, do english speaking devs care to talk in the native language of non english speakers players in countries where they offer their service? No? Ever? I thought so.
    You cant compare english, a rly easy, worldwide spoken language to japanese... and where did i say they have to learn english?

    And neither you can blame me, or any of us for the japanese style of work. If they'd close every other weekend or a patch is delayed a week so they have a vacation before its out few would complaine - i sure would not. Oh and just for you, i gotta add that im on twice the vacation of most my coworkers due how rarely i take days off.

    Again you pretent its "extra work" but its not. They still got their stuff prepared and just hand it to the translators... the ones having actually more work or rather earlier are our Community guys...



    Non english speaking is a joke on itself, for example most of europe has english in schools, at least SOME basic understanding should be there, even more now in the internet age. Its a language that links most of the world... as much as i love japanese and regret not learning it, its not exactly the most easy language out there...


    Quote Originally Posted by Tint View Post
    These guys should provide the newest informations for us, not Reddit. But I don't think the HQ in Japan offers them much to work with...
    Thats not fully true, one of the german girls once said smt about how they'd know so much more stuff but cant tell, but they were all rly excited... they sure not on newest stuff but do know a lot more then we do.


    Further, i heard that its a very japanese thing to not speak english unless you do it pretty much flawless... that might tie in there too. And its just that lately we got less and less comunication which saddens many of us...
    (2)
    Last edited by Kuroka; 09-16-2019 at 08:02 AM.

  10. #110
    Player
    Hash_Browns's Avatar
    Join Date
    Mar 2019
    Posts
    788
    Character
    Hash Browns
    World
    Siren
    Main Class
    Paladin Lv 80
    Quote Originally Posted by Kuroka View Post
    You cant compare english, a rly easy, worldwide spoken language to japanese...
    Ignorance is bliss, isn't it?
    (8)

Page 11 of 24 FirstFirst ... 9 10 11 12 13 21 ... LastLast