Page 10 of 19 FirstFirst ... 8 9 10 11 12 ... LastLast
Results 91 to 100 of 236

Hybrid View

  1. #1
    Player Kuroka's Avatar
    Join Date
    Aug 2016
    Location
    Limsa
    Posts
    3,702
    Character
    Ulala Ula
    World
    Shiva
    Main Class
    Reaper Lv 90
    Quote Originally Posted by Yshnal View Post
    Keep in mind that they don't have infinite time, and it's also annoying for a live audience to have them stop every so often while they translate sutff to a language that they don't need (and some probably aren't fluent in it). In other words, it was done in japanese event, with a limited time, and translating it would've broken the flow for the audience there.
    Aha so the next e3 or literally every other event wont have any japanese in it as its too much asked for us to wait till they're done with english stuff? I call that bias sry. A core part or the event should be prepared at least in english - or like we used to have the digest of it should be ready shortly afterwards, before they first said they still gonna give stuff on twitter and we later got... silence.
    (4)

  2. #2
    Player
    Yshnal's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Ul'dah
    Posts
    711
    Character
    Nera Mistdancer
    World
    Omega
    Main Class
    Paladin Lv 100
    Quote Originally Posted by Kuroka View Post
    Aha so the next e3 or literally every other event wont have any japanese in it as its too much asked for us to wait till they're done with english stuff? I call that bias sry. A core part or the event should be prepared at least in english - or like we used to have the digest of it should be ready shortly afterwards, before they first said they still gonna give stuff on twitter and we later got... silence.
    Sure. If you go personally to help the team learn english. You can start by doing all the work that they do daily -including their overwork- so that they have spare time for that. They don't even have time to have proper holidays and work on the game on their spare time, and you want them to do even more so that you can feel special during a 2 hours event that will get officially translated later anyway.

    Also, do english speaking devs care to talk in the native language of non english speakers players in countries where they offer their service? No? Ever? I thought so.
    (8)

  3. #3
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 100
    Quote Originally Posted by Yshnal View Post
    Sure. If you go personally to help the team learn english. You can start by doing all the work that they do daily -including their overwork- so that they have spare time for that. They don't even have time to have proper holidays and work on the game on their spare time, and you want them to do even more so that you can feel special during a 2 hours event that will get officially translated later anyway.

    Also, do english speaking devs care to talk in the native language of non english speakers players in countries where they offer their service? No? Ever? I thought so.
    You know that some of the developers understand English, yes? Yoshida may not speak in English, but he can understand it. Foxclon understands it. SE has translators in its employ - but it’s “too much” for us to ask that they allocate some of those translators to service PLL translations that they are broadcasting to their global audience? We get these translators during Fanfests and Expansion PLLs - But we aren’t allowed them for Patch PLLs?

    Your last bit is a strawman. English is a universal language. Compare that to any other language - even Japanese. They aren’t universal; English is.
    (9)
    Sage | Astrologian | Dancer

    마지막 날 널 찾아가면
    마지막 밤 기억하길

    Hyomin Park#0055

  4. #4
    Player Kuroka's Avatar
    Join Date
    Aug 2016
    Location
    Limsa
    Posts
    3,702
    Character
    Ulala Ula
    World
    Shiva
    Main Class
    Reaper Lv 90
    Quote Originally Posted by Yshnal View Post
    Sure. If you go personally to help the team learn english. You can start by doing all the work that they do daily -including their overwork- so that they have spare time for that. They don't even have time to have proper holidays and work on the game on their spare time, and you want them to do even more so that you can feel special during a 2 hours event that will get officially translated later anyway.

    Also, do english speaking devs care to talk in the native language of non english speakers players in countries where they offer their service? No? Ever? I thought so.
    You cant compare english, a rly easy, worldwide spoken language to japanese... and where did i say they have to learn english?

    And neither you can blame me, or any of us for the japanese style of work. If they'd close every other weekend or a patch is delayed a week so they have a vacation before its out few would complaine - i sure would not. Oh and just for you, i gotta add that im on twice the vacation of most my coworkers due how rarely i take days off.

    Again you pretent its "extra work" but its not. They still got their stuff prepared and just hand it to the translators... the ones having actually more work or rather earlier are our Community guys...



    Non english speaking is a joke on itself, for example most of europe has english in schools, at least SOME basic understanding should be there, even more now in the internet age. Its a language that links most of the world... as much as i love japanese and regret not learning it, its not exactly the most easy language out there...


    Quote Originally Posted by Tint View Post
    These guys should provide the newest informations for us, not Reddit. But I don't think the HQ in Japan offers them much to work with...
    Thats not fully true, one of the german girls once said smt about how they'd know so much more stuff but cant tell, but they were all rly excited... they sure not on newest stuff but do know a lot more then we do.


    Further, i heard that its a very japanese thing to not speak english unless you do it pretty much flawless... that might tie in there too. And its just that lately we got less and less comunication which saddens many of us...
    (2)
    Last edited by Kuroka; 09-16-2019 at 08:02 AM.

  5. #5
    Player
    Hash_Browns's Avatar
    Join Date
    Mar 2019
    Posts
    788
    Character
    Hash Browns
    World
    Siren
    Main Class
    Paladin Lv 80
    Quote Originally Posted by Kuroka View Post
    You cant compare english, a rly easy, worldwide spoken language to japanese...
    Ignorance is bliss, isn't it?
    (8)

  6. #6
    Player
    Yshnal's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Ul'dah
    Posts
    711
    Character
    Nera Mistdancer
    World
    Omega
    Main Class
    Paladin Lv 100
    Quote Originally Posted by HyoMinPark View Post
    You know that some of the developers understand English, yes? Yoshida may not speak in English, but he can understand it. Foxclon understands it. SE has translators in its employ - but it’s “too much” for us to ask that they allocate some of those translators to service PLL translations that they are broadcasting to their global audience? We get these translators during Fanfests and Expansion PLLs - But we aren’t allowed them for Patch PLLs?

    Your last bit is a strawman. English is a universal language. Compare that to any other language - even Japanese. They aren’t universal; English is.
    Just because he understands english that doesn't mean that he's fluent enough to talk on a LL. And that's especially true when you know that japanese don't like to do it unless their english is perfect. On top of that they most probably felt that it would have been unpolite towards the japanese audience there. You would know if you weren't so close-minded and self-important. The world doesn't revolve around you (general "you"). There's other cultures, and life circumstances related to that, that you should respect. You'll get the same information eventually, once they translate it, so what's the matter? That you have to wait for it once per year? You can literally wait without it being an actual inconvenience for you, unlike the audience that was there.

    About the "strawman", it was an example to show you how ridiculous this is. English may be the lingua franca nowadays, but you can't expect everyone to learn or use it. Is it nice if they do? Yes. But no one should be forced to use it, and much less on a local event with live constraints (read previous posts) preventing them to properly offer a free translation like they always do otherwise.

    Quote Originally Posted by Kuroka View Post
    You cant compare english, a rly easy, worldwide spoken language to japanese... and where did i say they have to learn english?

    And neither you can blame me, or any of us for the japanese style of work. If they'd close every other weekend or a patch is delayed a week so they have a vacation before its out few would complaine - i sure would not. Oh and just for you, i gotta add that im on twice the vacation of most my coworkers due how rarely i take days off.

    Again you pretent its "extra work" but its not. They still got their stuff prepared and just hand it to the translators... the ones having actually more work or rather earlier are our Community guys...



    Non english speaking is a joke on itself, for example most of europe has english in schools, at least SOME basic understanding should be there, even more now in the internet age. Its a language that links most of the world... as much as i love japanese and regret not learning it, its not exactly the most easy language out there...
    What I wrote to HyoMinPark also applies to you. Not to mention that you clearly have no idea about how these things works. While the LL is scripted, they don't memorize nor read what they say, so you'll lose all the little tibdits that they mention quite often anyway. What's the matter with waiting for them to post the translated LL summary just this once? Aren't they offering a live translation on every other LL?

    Really, I'm the first one to criticise SE (and I hate many things that they do), but there's no reason to do it now. You're being unreasonable, and unwilling to see why they didn't offer the usual live translation this time. This is the key point here. This was a special case, and they did the right thing.

    Also, no, while most european children learn english at school, you would be surprised by the amount of them that have literally no clue about properly speaking in or understanding spoken english once they grow up. Because most of them don't use it on their daily lives, and they don't get the required practice and even forget it.
    (5)

  7. #7
    Player
    Mimilu's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    3,990
    Character
    Mimiji Miji
    World
    Exodus
    Main Class
    Dancer Lv 100
    While I would of liked that they had English translation during it, for me, I think this was more so that they can have a presence at the Tokyo Game Show more then anything, especially considering the second half of the letter was way more casual and not very informative about the game and a lot of the information from the first half was stuff we already sort of knew about.
    (0)

  8. #8
    Player
    Barraind's Avatar
    Join Date
    Sep 2018
    Posts
    1,113
    Character
    Barraind Faylestar
    World
    Coeurl
    Main Class
    Paladin Lv 90
    That's not true, the EU community team of FFXIV for example is sitting in London
    Are they? I know based on the info on their website regarding their staffing and open positions (for the last many years), every 14 (and 11) related job is listed as being staffed in one specific location in Japan and carries a requirement of Japanese fluency.
    (0)

  9. #9
    Player
    Brill_'s Avatar
    Join Date
    Jun 2014
    Posts
    531
    Character
    Squires Ailith
    World
    Siren
    Main Class
    Pugilist Lv 90
    Paying customers wanting access to the same information players in Japan are getting...how entitled.

    I understand it was a Tokyo show, it makes 100% sense that there was no live translation. The problem is it takes them 2-3 weeks to get the english digest released. I don't see why they can't have a summary release within 2-3 days of the live letter.
    (17)

  10. #10
    Player
    Jybril's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Posts
    1,116
    Character
    Junpei Iorii
    World
    Sargatanas
    Main Class
    White Mage Lv 60
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    Yes, so we sadly have to Wait for the translation afterwards. And then everyone will be on the same page before Patch 5.1
    The issues is people are having to wait a while for them to translate it.
    It'll be nice to not having to use other social media sites to get your info.
    SE is a multibillionaire company, let's not pretend they're scrounging for money
    and are a "small indie dev, please understand" meme that they couldn't afford
    translators. Not only that, they gave us news on the website about said Live Letter then tell us
    "Oh it's in Japanese only"....In English. They could find a way to appeal everyone here somehow.
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    Thats not aggression though, it was a question. Meanwhile 2 people come at me Metaphorically swinging because that upset them
    I dunno, you kinda dug yourself in the grave with that one comment
    so that's why you're getting tore a new one.
    (6)
    Last edited by Jybril; 09-16-2019 at 11:11 AM. Reason: Fixed quote.

Page 10 of 19 FirstFirst ... 8 9 10 11 12 ... LastLast