Page 5 of 24 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 15 ... LastLast
Results 41 to 50 of 236
  1. #41
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 92
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    Don't know how a general question could be taken as Aggressive, but hey, Im not anybody but myself.
    And I know other places speak English
    Once again, everyone will be caught up, it was stated to be Japanese Audio only ahead of time. Later there will be a Translation. .
    It was you jumping to conclusions and calling Americans self-important that I interpreted as aggressive. It was the jump in logic of “asking for something in English” > “obviously this guy is American” that I found presumptuous and aggressive. There’s literally no need for comments like that.

    But since you’re insistent that everyone else just needs to wait until the digest comes out, mind sharing why it’s in the best interest of people to just wait? As opposed to advocating for English translations provided in real-time? Personally, I don’t see why we should have to wait. Or rely on third parties to translate for us. A global company should be able to provide global communications - and I don’t see the crime in asking for this.

    Quote Originally Posted by Siete View Post
    Why are you so entitled to have stuff in your own language?
    English is a global language. SE is a global company. Asking for real-time English translations isn’t that huge of a request.
    (20)
    Last edited by HyoMinPark; 09-15-2019 at 04:40 PM.
    Sage | Astrologian | Dancer

    마지막 날 널 찾아가면
    마지막 밤 기억하길

    Hyomin Park#0055

  2. #42
    Player
    Zanarkand-Ronso's Avatar
    Join Date
    Mar 2019
    Posts
    4,168
    Character
    Johanna Yevon
    World
    Adamantoise
    Main Class
    White Mage Lv 100
    Quote Originally Posted by Xerkrosis View Post
    --Didn't say so in the news. Neither in english, nor german news. That's like announcing content updates and the content is japanese only.
    --English isn't bound to America only. It's an international language.
    They announced it here
    https://na.finalfantasyxiv.com/lodes...70b5f5fd8b0207
    On the Lodestone.

    And I know English is spoken by more then Americans, I already said this to someone else.
    (4)

  3. #43
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 92
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    And I know English is spoken by more then Americans, I already said this to someone else.
    People keep telling you this because of your assumption that someone asking for the content to be translated in English = American.

    Quote Originally Posted by worldofneil View Post
    Yes, but WHY is it still Japanese only. After 6 years, and having more non JP subscribers, are we still not important enough?
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    ...Because they are Japanese? And its at Tokyo Gameshow?
    Man, is America this self important that it can't wait till after the Live Show to get it Translated afterwards?
    (14)
    Last edited by HyoMinPark; 09-15-2019 at 04:43 PM.
    Sage | Astrologian | Dancer

    마지막 날 널 찾아가면
    마지막 밤 기억하길

    Hyomin Park#0055

  4. #44
    Player
    Zanarkand-Ronso's Avatar
    Join Date
    Mar 2019
    Posts
    4,168
    Character
    Johanna Yevon
    World
    Adamantoise
    Main Class
    White Mage Lv 100
    Quote Originally Posted by HyoMinPark View Post
    It was you jumping to conclusions and calling Americans self-important that I interpreted as aggressive. It was the jump in logic of “asking for something in English” > “obviously this guy is American” that I found presumptuous and aggressive. There’s literally no need for comments like that.

    But since you’re insistent that everyone else just needs to wait until the digest comes out, mind sharing why it’s in the best interest of people to just wait? As opposed to advocating for English translations provided in real-time? Personally, I don’t see why we should have to wait. Or rely on third parties to translate for us. A global company should be able to provide global communications - and I don’t see the crime in asking for this.
    It was a Question "Are Americans this self Important" I know what I said, I can tell you it wasn't aggression. People are just taking it that way because they found it offensive.
    Why? Because they announced THIS show was gonna be Japanese Audio Only. It was already stated, you can't change that during the show by yelling about it During the Show. Nobody was yelling about it before hand, if they were, this would be a different conversation, because maybe they would have had time to fit it in after backlash. But people wanna do it after the fact, after the show started.
    So, with that in mind, once again, everyone will be on the same page..AFTER the show, when it gets translated
    (4)

  5. #45
    Player
    Daralii's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Posts
    3,086
    Character
    Endris Caemwynn
    World
    Coeurl
    Main Class
    Gunbreaker Lv 100
    Quote Originally Posted by Gula View Post
    Ironic for someone with Nier in their sig. Yoko Taro is a gift and I watched explicitly for him. Every minute with him on stage is worth more than gold.
    Yoshida: "Does this look like FFXIV at all anymore?"
    Yoko Taro: "It's not too late to turn back Yoshida-san."
    [....]
    Yoko Taro: "So do you want to talk about Saito-san's divorce again?"
    (2)

  6. #46
    Player
    Zanarkand-Ronso's Avatar
    Join Date
    Mar 2019
    Posts
    4,168
    Character
    Johanna Yevon
    World
    Adamantoise
    Main Class
    White Mage Lv 100
    Quote Originally Posted by HyoMinPark View Post
    People keep telling you this because of your assumption that someone asking for the content to be translated in English = American.
    I don't remember asking why people are saying it.
    (2)

  7. #47
    Player
    Fawkes's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    2,730
    Character
    Fawkes Macleod
    World
    Excalibur
    Main Class
    White Mage Lv 100
    Quote Originally Posted by Xerkrosis View Post
    Didn't say so in the news. Neither in english, nor german news.
    That's like announcing content updates and the content is japanese only.


    Quote Originally Posted by Xerkrosis View Post
    They could do it in english or as others do, do a live translation over the streamed content via translator who is not with them on the booth, but exclusive for the stream.
    That would be expensive, complicated, and completely unnecessary. This stream had five people speaking Japanese to each other. So, you want them to hire five translators to listen and translate at the same time and hire more engineers to run a separate stream with balanced audio so you can hear the translators over the people they're translating but also still be able to hear when they play a music clip (which Yoko Taro also talked over, so you'd need the translator talking over that and end up not hearing the music or hearing too much cross talk with Yoko Taro and the translator)
    (7)

  8. #48
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 92
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    It was a Question "Are Americans this self Important" I know what I said, I can tell you it wasn't aggression. People are just taking it that way because they found it offensive.
    There is absolutely no reason to include negative generalizations in a discussion. Even more so ones that you make on a whim against people you can’t even prove they apply to. You were in the wrong for making your statement, as it was completely unfounded and undermines the rest of what you said. Making presumptuous statements like the one you did is aggressive. Own it.

    Why? Because they announced THIS show was gonna be Japanese Audio Only. It was already stated, you can't change that during the show by yelling about it During the Show. Nobody was yelling about it before hand, if they were, this would be a different conversation, because maybe they would have had time to fit it in after backlash. But people wanna do it after the fact, after the show started.
    So, with that in mind, once again, everyone will be on the same page..AFTER the show, when it gets translated
    This isn’t the first time people have expressed dissatisfaction with Japanese Only Audio.

    I’m still waiting for an adequate defense as to why we can’t have English translations in real-time. What you provided above doesn’t answer my question to you.

    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    I don't remember asking why people are saying it.
    You were commenting on it. I provided you with a reason why people keep bringing it up to you.
    (13)
    Sage | Astrologian | Dancer

    마지막 날 널 찾아가면
    마지막 밤 기억하길

    Hyomin Park#0055

  9. #49
    Player
    Duskane's Avatar
    Join Date
    May 2018
    Location
    isnt it messed up that goblet is a housing area and not a tiny goblin
    Posts
    4,163
    Character
    Dusk Himmel
    World
    Ravana
    Main Class
    Viper Lv 100
    the english text in the live letter summed it all up was not too much in this

    and yoko helmet broke so he had to head out
    (2)

  10. #50
    Player
    RubyCirha's Avatar
    Join Date
    Aug 2015
    Location
    ul-dah
    Posts
    389
    Character
    Ruby Cirha
    World
    Coeurl
    Main Class
    Monk Lv 73
    Its almost never translated and if you go to the reddit discord theres a live translation as its said i got all the info i needed from the stream to know im hyped but to each there own
    (2)

Page 5 of 24 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 15 ... LastLast