Results 1 to 10 of 236

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Xerkrosis's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Ishgard!... I'd like to say, but it was Ul'dah
    Posts
    146
    Character
    Lyaeria Rikason
    World
    Phoenix
    Main Class
    Dark Knight Lv 100
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    They announced it was gonna be Japanese Audio Only.
    Stand By for Official Translation
    Didn't say so in the news. Neither in english, nor german news.
    That's like announcing content updates and the content is japanese only.

    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    ...Because they are Japanese? And its at Tokyo Gameshow?
    Man, is America this self important that it can't wait till after the Live Show to get it Translated afterwards?
    Quote Originally Posted by Siete View Post
    Why are you so entitled to have stuff in your own language?
    English isn't bound to America only. It's an international language.

    Quote Originally Posted by linay View Post
    Live translation would lengthen the time which they might not have.[...]
    They could do it in english or as others do, do a live translation over the streamed content via translator who is not with them on the booth, but exclusive for the stream.
    (4)

  2. #2
    Player
    Zanarkand-Ronso's Avatar
    Join Date
    Mar 2019
    Posts
    4,168
    Character
    Johanna Yevon
    World
    Adamantoise
    Main Class
    White Mage Lv 100
    Quote Originally Posted by Xerkrosis View Post
    --Didn't say so in the news. Neither in english, nor german news. That's like announcing content updates and the content is japanese only.
    --English isn't bound to America only. It's an international language.
    They announced it here
    https://na.finalfantasyxiv.com/lodes...70b5f5fd8b0207
    On the Lodestone.

    And I know English is spoken by more then Americans, I already said this to someone else.
    (4)

  3. #3
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 92
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    And I know English is spoken by more then Americans, I already said this to someone else.
    People keep telling you this because of your assumption that someone asking for the content to be translated in English = American.

    Quote Originally Posted by worldofneil View Post
    Yes, but WHY is it still Japanese only. After 6 years, and having more non JP subscribers, are we still not important enough?
    Quote Originally Posted by Zanarkand-Ronso View Post
    ...Because they are Japanese? And its at Tokyo Gameshow?
    Man, is America this self important that it can't wait till after the Live Show to get it Translated afterwards?
    (14)
    Last edited by HyoMinPark; 09-15-2019 at 04:43 PM.
    Sage | Astrologian | Dancer

    마지막 날 널 찾아가면
    마지막 밤 기억하길

    Hyomin Park#0055

  4. #4
    Player
    Fawkes's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    2,744
    Character
    Fawkes Macleod
    World
    Excalibur
    Main Class
    White Mage Lv 100
    Quote Originally Posted by Xerkrosis View Post
    Didn't say so in the news. Neither in english, nor german news.
    That's like announcing content updates and the content is japanese only.


    Quote Originally Posted by Xerkrosis View Post
    They could do it in english or as others do, do a live translation over the streamed content via translator who is not with them on the booth, but exclusive for the stream.
    That would be expensive, complicated, and completely unnecessary. This stream had five people speaking Japanese to each other. So, you want them to hire five translators to listen and translate at the same time and hire more engineers to run a separate stream with balanced audio so you can hear the translators over the people they're translating but also still be able to hear when they play a music clip (which Yoko Taro also talked over, so you'd need the translator talking over that and end up not hearing the music or hearing too much cross talk with Yoko Taro and the translator)
    (7)

  5. #5
    Player
    Lorim's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    7
    Character
    Kaenel Artelus
    World
    Sagittarius
    Main Class
    Marauder Lv 31
    Quote Originally Posted by Xerkrosis View Post
    English isn't bound to America only. It's an international language.
    Like French which is a primary language in a lot of country across the world and is a language spoken by more than 500 millions of person... At some point in history French was even the international language.... But did you ever saw a FFXIV Live Stream whith a French Live Translator?
    (4)

  6. #6
    Player
    Driavna's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    1,459
    Character
    Elara Almasombria
    World
    Sagittarius
    Main Class
    Dark Knight Lv 90
    Is not NA the biggest FFXIV market right now?
    (1)

  7. #7
    Player
    RenAshdoll's Avatar
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    77
    Character
    Ren Ashdoll
    World
    Tonberry
    Main Class
    Goldsmith Lv 80
    A large number of the Japanese players does not communicate in English so doing a live event in English at a major Japanese event with limited time will end up alienating the home players. Most LL while they follow a general flow for presentation, most comments from Yoshida/guests are not done strictly via script; any live translator will have to double check what they have jot down with the speakers to make sure they dun release the wrong information.
    (4)