Honestly, I'd just like a lot of the English emotes to get a 2nd look by the localization team. I feel like a few of them don't have text that matches the slash command given to them, and sometimes I find myself stumbling over trying to remember what the commands are because the commands don't necessarily line up with what you get out of the emote.

Examples:
  • /thumbsup says "You agree wholeheartedly" -- Why not just "You give a thumbs-up" because we already have /nod for agreeing with people.
  • /upset says "You look disgusted" -- Just, what? Why? This doesn't make sense. Should just say "You look upset."
  • /huh says "you fail to understand John Doe." -- That seems like a word salad; why not just say "You look confusedly at John Doe"
  • /deny says "You disagree vehemently" -- In this case I think the description works well but the command should be /disagree
  • /angry says "You are frustrated with John Doe." -- Frustration and anger are two different emotions, this should be "You are angry with John Doe."
  • /doubt says "You question John Doe." -- The animation looks more like we're accusing John Doe of something, though, and makes this a very strange emote. It should probably say "You doubt John Doe's motives."

There's a whole lot more examples, but I don't wanna turn this into a wall of text.


What I'd also like to be able to do is give an emote animation a custom description.

For instance, typing /laugh thinks John Doe is silly. would play the laughing emote animation, but the text description would say "Olivia Steelheart thinks John Doe is silly."


Besides that, I'd like to see some of the Viera emotes get reworked. A few of them feel very low-effort, such as /rally, /psych, and particularly /joy. Every time I complete a dungeon, and watch my Viera do her lame, scripted, /joy emote (which just makes her tilt her head to the side and open her mouth wide like she's slipping into a coma) it just makes me irritated.