Quote Originally Posted by Nestama View Post
Then blame the Japanese team for not making the English localisation team directly translate everything. Or deal with it.
I came up with a solution to this problem in 2014 and that was to play FFXIV completely in Japanese. So I'm good but OP was asking why the English was weird, that's how this thread started. IMO EN Localization team has been given to much liberty in their work so is the JPN Dev team to blame? Yes I suppose so but how but we fix this issue by staying more true to the source Nestama? The quote below explain really from dev to community how things work and a lot of people including me in this thread have noted that.

These individuals are expected to work side by side with the development teams here in Tokyo as they transform the JP source into flowing, natural text in the target language, while taking care to ensure that players in all regions will have comparable emotional experiences.