Quote Originally Posted by Rocl View Post
I am curious about the potential German discrepancy though??
Yeah, the machine translation had a hell of a time choosing whether Bis leuchtendes Azur es niederringt was until Azure subdues it or until Azure it subdues, depending on where I broke the lines. I went with the latter, since it matches the other poems, but if someone who, like, you know, actually speaks German says otherwise, they're probably right.