Results 1 to 10 of 43

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Texa's Avatar
    Join Date
    Jul 2016
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    1,068
    Character
    Texa Yuu
    World
    Diabolos
    Main Class
    Scholar Lv 70
    Quote Originally Posted by JunseiKei View Post
    -Ra means “second” and -ga means “third” in Japanese. To translate ファイラ into Fire II would be just as correct as the "Romanized" Fira. So it comes down to which you prefer.

    It's really no different than translating しらゆきひめ to Shirahuki Hime, Snow-white Princess, or as we know it, Snow White (fairy tale).
    Where are you getting that from? I know counting objects in Japanese is kind of weird, but I ran what you said by a friend who has a master's degree in Japanese and she says "First time i hear "ra" means 2nd and "ga" 3rd lol". BUT REPEATING THIS, I know counting in Japanese can be kind of weird especially when it comes to foreign words.

    Also for reference I've dug up a Japanese fandom guide to black magic throughout the entire series if you ever want to skim for what spells are called in Japanese for your own reference.
    (2)
    Last edited by Texa; 12-24-2016 at 06:08 AM.

  2. #2
    Player
    JunseiKei's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    The Mist, Ward 9, Plot 2
    Posts
    1,800
    Character
    Xoria Tepes
    World
    Cactuar
    Main Class
    White Mage Lv 90
    Quote Originally Posted by Texa View Post
    Where are you getting that from? I know counting objects in Japanese is kind of weird, but I ran what you said by a friend who has a master's degree in Japanese and she says "First time i hear "ra" means 2nd and "ga" 3rd lol". BUT REPEATING THIS, I know counting in Japanese can be kind of weird especially when it comes to foreign words.

    Also for reference I've dug up a Japanese fandom guide to black magic throughout the entire series if you ever want to skim for what spells are called in Japanese for your own reference.
    Especially when words and characters change when combined with others or referencing something else *points to example of Snow White.* I'll see if I can find the papers I came across with the information again upon this particular translation. I also don't mean a direct translation to meaning second and third and more akin to a honorific to denote the status.

    Fire ファイア faia
    Blizzard/ Ice ブリザド burizado
    Bolt/Thunder サンダー sandā
    Fira/ Fire II ファイラ faira
    Blizzara/ Blizzard II ブリザラ burizara
    Thundara/ Bolt II サンダラ sandara
    Firaga/ Fire III ファイガ faiga
    Blizzaga/ Ice III ブリザガ burizaga
    Thundaga/ Bolt III サンダガ sandaga
    (1)
    Last edited by JunseiKei; 12-24-2016 at 09:41 AM. Reason: Clarification.
    9.23.2019 [11:15 p.m.]Total Play Time: 1552 days, 0 hours, 0 minutes - You'll be hard-pressed to find a more cynical person than me.
    Quote Originally Posted by Odstarva View Post
    You people are never happy.
    [...] You complain and complain and complain.