I think Clawtooth's inventory of the phonological system is about all we can do at this point without a larger sample. The translations in Japanese, English and French are so loose that they're basically useless in trying to understand any of OHS's morphemes (It's almost certainly agglutinative, which means each word consists of various parts that hold grammatical and semantic meaning, but as I said it's extremely unlikely that any of the modern language translations will serve as a Rosetta Stone so to speak).