Oh wow.... *in awe of the translate*
You deserve a big chocolate chip cookie... more like a chocolate SHIP cookie. A chocolate cookie SHIP.
Oh wow.... *in awe of the translate*
You deserve a big chocolate chip cookie... more like a chocolate SHIP cookie. A chocolate cookie SHIP.
EDIT: 00:19 am finished translation - fixed up some parts from earlier translation since it was bit unclear (was just typing as I was listening to the video)
Fixed the link to the video as well, sorry about thatthere are no
timages from ARR in there so viewing the video won't really make players much happy in my opinion... unless you want to hear YoshiP's voice lol
Sorry for the wall of text lol...I guess it's not 'wall' but just long post...Next time I'll do the wall of text to piss off readers LOL j/k
Last edited by Reinheart; 11-29-2012 at 01:35 AM.
It should include bigger boobs..
Good Job there again Sublimen, was indeed an interesting read.
If you read our the numbers for today's date 11/28 in JP (not jyuichi / nijyuhachi...way but first character like how JP people remember some stuff 1 = i 2 = ni - ii niso) which translates to 'good knee-high socks'... so JP players claimed today to be 'good knee-high socks day' for our very own Soken in sound team...
Well Soken did see the thread and here's his response.....
Gotta love this guy lol... too bad they didn't show the first part of the Producer Letter Live on the official translated version皆さん、こんばんは。
フォーラムでのユーザーイベントの開催応援しています!
あの方よりコメントを頂いてきましたので、ご紹介します
Good evening everyone,
I am supporting you all with this forum user event!
I have received comment from that person so I wanted to share with you guys
ニーソでグネグネしてしまう同志の皆様。
ニーソケンこと祖堅です。
本日は1年で1番アツイ日、そう、11/28・いいニーハイの日でございます。
To all of you comrades who go crazy over knee-high socks. (neeso)
This is soken a.k.a neesoken.
Today is the hottest day of the year, yes, it is the day of 'good knee-high socks' (ii neeso no hi)
皆さんのアツイニーソSSをいちいち「・・っぐ!」「・・っく!」と、
グネグネ燃え上がりながら拝見させていただきました。
いやぁーーーどれもこれもサイコーです!!
まじで全部ぐっときました!
I checked out all your SS and with each one it heated me up a lot as I viewed them.
Man they are all amazing!!
Really they all came deep to my heart. (reworded... gu-to kita... is something like that)
というわけで、オレも負けずにニーソ写真をUPしようと思います!!!
So... I didn't want to lose either so I would like to upload niiso picture as well!!
![]()
Great read, it shows once again what an incredible person Yoshida is. It's ridiculous that no one's heard of him before FFXIV.
I love the sense of humor he has lol.If you read our the numbers for today's date 11/28 in JP (not jyuichi / nijyuhachi...way but first character like how JP people remember some stuff 1 = i 2 = ni - ii niso) which translates to 'good knee-high socks'... so JP players claimed today to be 'good knee-high socks day' for our very own Soken in sound team...
Well Soken did see the thread and here's his response.....
Gotta love this guy lol... too bad they didn't show the first part of the Producer Letter Live on the official translated version
Ya that was a very nice read. It really does make you feel good, when these people are really taking this whole FFXIV situation personal. Its personal towards every person working on it, and its personal for SE as a company. I think the way they ended the game was brilliant, and how they kept us guessing all the way to the end was just pure FF goodness. If they can keep this sort of thing going in Realm Reborn, great things will be coming, no doubt about that.
Also a note to Soken. I think he really should try to see what he thinks of thigh-highs. He may like those as well. I'm not sure if he ever commented on those types of socks or not lol. <3
You got to love SOKEN's sense of humor. A shame he couldn't hold up Dalamud long enough however.If you read our the numbers for today's date 11/28 in JP (not jyuichi / nijyuhachi...way but first character like how JP people remember some stuff 1 = i 2 = ni - ii niso) which translates to 'good knee-high socks'... so JP players claimed today to be 'good knee-high socks day' for our very own Soken in sound team...
Well Soken did see the thread and here's his response.....
Gotta love this guy lol... too bad they didn't show the first part of the Producer Letter Live on the official translated version
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.