When you translate any marketing-related material to a different language (or three), it needs to be greenlighted again from scratch, because even a good translator can easily change the wording of a concept that, especially when talking about unreleased game mechanics, can make a whole lot of difference. Which means that it has to be double-checked by someone involved in development and then by marketing.
*Every* piece of promotional material released by a company will have to be greenlighted by marketing. No company with any bit of sanity would skip that passage. That's what marketing is for.
When you submit finished promotional material to marketing, they won't suddenly drop whatever they're doing and get to your stuff. It'll be put in queue and addressed as soon as possible. And then if something doesn't add up, marketing doesn't simply correct it and then greenlights it. It has to go back to the translator and then be greenlighted again.
Two weeks for a 90 minutes video is an entirely realistic timeframe.