Quote Originally Posted by Karious View Post
Trying to compile a nice collection ranging from common ones where she forced the pixies to be non-binary in English localization only, to her refusal to translate Otokonoko (男の娘) on stage at Fanfest when Yoshi-P used it to refer to Emet-Selech.
You know, I've always wondered how the pixies refer to themselves originally.

My knowledge of japanese it's below basic but I can't recall if I caught on that while playing through SHB.

As for the Otokonoko thing, I wasn't aware... a localizer unable to grasp the nuances of the culture they're localizing games from? Of course, wouldn't want to show that Japan accepts that men with ambiguous looks are a thing, that must be transphobic, and of course, westerners know better, right?

/s