Results 1 to 8 of 8

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Cleretic's Avatar
    Join Date
    Sep 2021
    Location
    Solution Eight (it's not as good)
    Posts
    3,005
    Character
    Ein Dose
    World
    Mateus
    Main Class
    Alchemist Lv 100
    The one disappointing thing about reading all the translations is that the English loses the element that he (presuming this is Erenville) does this every time he leaves on a trip, instead implying he does it all the time in general.

    I'm not gonna say Erenville's someone who wakes up late, he probably isn't, but the mention of a trip instead makes me think he's the kind of guy who leaves for the airport four hours before the flight. And that feels like exactly the sort of person Erenville is.
    (1)

  2. #2
    Player
    YianKutku's Avatar
    Join Date
    Nov 2016
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    973
    Character
    Miyo Mohzolhi
    World
    Sophia
    Main Class
    Scholar Lv 100
    Quote Originally Posted by Cleretic View Post
    The one disappointing thing about reading all the translations is that the English loses the element that he (presuming this is Erenville) does this every time he leaves on a trip, instead implying he does it all the time in general.
    As a counterpoint, if I were to translate the Japanese text (being the only non-English example I understand), I would do it how the English version says.

    As in, the first line of the English version lacks the part about going on a journey, but the idea is the speaker always wakes early, and the day they are embarking on their journey is no different.

    "旅立ちの朝は" is "the morning I set off on my trip", and "いつも早く目が覚める" is "I wake up early as usual".
    (3)