Mostly we just deal with the divergence Koji added for English. Like the entire personality of the character in my signature.I have something shorter for you that wont waste your time nor requires a video:
Japanese and Western cultures are different even without the language barrier. This prevents a 1:1 translation and some liberties with different core values in mind must be taken.
There.
Oh, and the pain that is Ye Olde Urianger, ugh.
やはり、お前は……笑顔が……イイ
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.