それ、少し前にいきなり追加された一文なんですよ。
「そう書いてあるんだから正しい」ではなくて、「その内容そのものがおかしい」と思っています。
そもそも、コンテンツファインダー設定に書かれている「コンテンツ内で使用する言語を設定します。」という目的の元
日本語のみを選択しているのに、その日本語が使えないっておかしいと思いますよ。
言語設定をマッチングがスムーズに行われる手段として使うなら、それもう言語設定ではないですよね。
きつい言い方をすると 日本サーバでプレイしてもらうならある程度の日本語を覚えてもらうか
変換などして意思そつうをしてもらいたいですよね 書かれても読めなかったら意味がないしね
もしわれわれが海外にいって日本語で話しても 相手が日本語で返してくれるのか
そこで覚えればいいじゃんって言われたら こっちでも言えてしまうんですよね
言語問題は難しいです
https://www.youtube.com/watch?v=muSB9nIKRxw&t=515s
新生当初からの話をするなら・・・。動画見てもらえれば分かりますが、
言語はこだわらないから早くマッチングしてほしい場合に、全てチェックを入れるようにとは、確かに推奨をしています。
ただ、日本人とのみ組みたい場合にも、同じく言語設定を使うようにと言ってるんですよね。
後者の機能はどうなったの?ってところです。
CF程度ならあまり実害はありませんが、RFとなるともうどうしようもないんで。
これは私も薄々思っています。
もう、「言語」設定ではなく、「ルーム」設定や「チャンネル」設定の方が、
現在の用途的に合ってるんじゃないのと思ってしまいます。
Last edited by Ririsun; 05-30-2017 at 12:57 PM.
日本データセンターだから日本語喋るべきなのではないかという主張がされたスレッド、参考までにどうぞ。
http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/225426
話し合いが必要なコンテンツ(零式や極)なんかには使用言語にJしか入ってなかったらJのみの人としかマッチングしないようにしてくれたらいいのにねぇ_( _´ω`)_
E言語でまともな人なんてほとんど見ないや_( _´ω`)_ツライム
問題点は『サーバー』じゃない。日本データセンターだから日本語喋るべきなのではないかという主張がされたスレッド、参考までにどうぞ。
http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/225426
コンテンツの『言語設定』の方です。
"問題だ"と言う人もいい加減気を付けて発言して欲しいと思います。
こうして主題がボヤけてしまう。
トンベリだろうが何処の海外DCだろうが。
『言語設定』がしっかりしてれば言語問題は解決する。
言語が違う人とマッチしないようにしてくれと言うより
言語が違う人とでも攻略の話し合いができるように
定型分に散開とか、デバフネーム、とかを追加してもらったほうがいいのでは?
日本に観光に来る海外の方に、質問されたときに言葉がわからなくても
何を言いたいんだろう?って理解しようとしませんか?
相手だって何とか自分の意思を伝えようとわかりやすく言ってくれる方が大半ですし、
単語のみの会話でもけっこう何とかなるもですよ。
うちのFCにも英語圏の方が数名いて、一緒に極とか零式行きますけどね。
こっちの下手な英語でギミック説明しましたが、最終的にちゃんと理解してくれてクリアまで辿り着けましたし。
まあ、多少時間はかかりましたが・・・
天動零式4層の拝火・十字の説明はこんな風にやってました。
拝火の単語がわからなかったので、それだけ翻訳サイトで調べて Persion fire という単語を見つけ
1 Boss Alex spell start {gravity error} eria center triangle top to AOE
2 Aoe white out Boss second spell {persion fire} run escape to center
たぶん、英語としてはめちゃくちゃ変です。
完璧な英語は必要ありません、コミュニケーション取ってみようと頑張ってみませんか?
Last edited by ferial; 05-30-2017 at 02:08 PM.
Player
サーバーでは無いってのは全く同感ですが、だからこそ引用された意味がさっぱり。
サーバーであるという話をする人に反応するなスレッド汚すなって意図です?
そして、しっかりってのが使える言語のみ言語設定に入れてそれでマッチングってことなら、
前にもレイドファインダースレあたりで同じこと申した記憶がありますが
多数側の日本語話者が少数側の非日本語話者を弾き出して自分たちだけで幸せになるだけですからね、
確かに言語問題は解決するでしょう、より致命的なマッチング問題に移行してね。
こういっちゃなんだが・・・・言語設定を厳格化しても次に起こるのは
ゲーム進行に関する保証の問題。つまりは、マッチング不全や時間帯によっては
ゲームが全く進行できないと言う不満になって表れるだけだよ。
こういう問題に対してどんな形で保障を出していくかってのが定まらない限り
簡単に言語設定の厳格化までは行きつかない。
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.