Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast
Results 11 to 20 of 25
  1. #11
    Player
    Matthaus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    リムサ・ロミンサ
    Posts
    6,870
    Character
    Lothar Matthaus
    World
    Aegis
    Main Class
    Fisher Lv 73
    Quote Originally Posted by Wintmhar View Post
    そういうガイドラインはあったら申し訳ないのですが、無かったら作って、
    フォーラムの全てのカテゴリー一覧を見てもらえばわかると思いますが、
    http://forum.square-enix.com/ffxiv/forum.php
    それぞれ言語別のタイトルに、

    ・このフォーラムは日本語でご利用ください。
    ・Welcome to the English forums!
    ・Bienvenue sur les forums francophones !
    ・Willkommen im deutschsprachigen Forum!

    と添え書きされていますよ。
    (5)
    Last edited by Matthaus; 05-07-2017 at 06:56 AM.

  2. #12
    Player
    Wintmhar's Avatar
    Join Date
    Apr 2014
    Location
    ウルダハ
    Posts
    1,337
    Character
    Wintia Eastian
    World
    Garuda
    Main Class
    Paladin Lv 98
    Quote Originally Posted by Matthaus View Post
    フォーラムの全てのカテゴリー一覧を見てもらえばわかると思いますが、
    http://forum.square-enix.com/ffxiv/forum.php
    それぞれ言語別のタイトルに、

    ・このフォーラムは日本語でご利用ください。
    ・Welcome to the English forums!
    ・Bienvenue sur les forums francophones !
    ・Willkommen im deutschsprachigen Forum!

    と添え書きされていますよ。
    なるほど。
    しかしながら海外の母国語が日本語以外の方が例え無理やり「日本語で利用」してたとしても、その発言した内容の意味が通じない場合、
    スレッドに返信する人に混乱を与えるだけなので、はっきり「私はこの言語をメインで利用しています」となどのガイドラインや設定を決めてほしいです。
    (多言語の方もいらっしゃると思うので、二種類まで)

    ちょっと差別みたいな感じにはなりますが、しっかりとしたディスカッションをしたいのでその辺りはどうにかなりませんでしょうか?
    (0)

  3. #13
    Player
    Matthaus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    リムサ・ロミンサ
    Posts
    6,870
    Character
    Lothar Matthaus
    World
    Aegis
    Main Class
    Fisher Lv 73
    Quote Originally Posted by Wintmhar View Post
    なるほど。
    しかしながら海外の母国語が日本語以外の方が例え無理やり「日本語で利用」してたとしても、その発言した内容の意味が通じない場合、
    スレッドに返信する人に混乱を与えるだけなので、はっきり「私はこの言語をメインで利用しています」となどのガイドラインや設定を決めてほしいです。
    (多言語の方もいらっしゃると思うので、二種類まで)

    ちょっと差別みたいな感じにはなりますが、しっかりとしたディスカッションをしたいのでその辺りはどうにかなりませんでしょうか?
    いくら細かくガイドラインで説明したところで、それを読んで理解してもらえなければ意味がないですよね。
    既にフォーラム自体のガイドラインは用意されていますが、それすら読まずにルール無視のマルチポストを繰り返す人もいますでしょう?
    1要望1スレッドのルールを無視して、1スレッドに複数の要望を詰め込んでくる人もいます。

    今でさえ、言語別にカテゴリー分けされているにも拘わらず、それを無視して他国語で投稿したり、
    無理矢理翻訳サイトの直訳分を記載して、意味不明且つ本人はその言語を読めないのでレスも出来ない、
    そんな投稿をしてくる人も時々いますよね。

    いくら対処したところでこれらは完全にはなくならないでしょう。
    結局は無視してモデレーターさんに正しく誘導してもらうか、左下の△マークから通報するしかないでしょうね。
    (3)

  4. #14
    Player
    nikry's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    4,608
    Character
    Rayha Lum
    World
    Garuda
    Main Class
    Scholar Lv 100
    最低限、日本語で日本語フォーラムに書こうとしてくれてるのなら何も問題ないと思いますけどね。
    あとはコミュニケーションで解決するのがプレイヤーの範疇じゃないですか?
    どうしようもないならモデレーターさんにお任せして終わりだと思うけど。
    (10)

  5. #15
    Player
    Nico_rekka's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    3,373
    Character
    Rekka Nicoco
    World
    Ultima
    Main Class
    Conjurer Lv 71
    該当言語のフォーラムに書いてください

    が正解かとは思います。

    それでも日本語フォーラムに書くなら
    翻訳サイトで訳した日本文だけ載せるよりも
    元となった英文も載せてもらう方がまだ理解はしやすい

    英文の方が手っ取り早く内容理解できることもあるし
    ちぐはぐな日本語訳も英文と合わせることで補完できるから
    (2)
    Last edited by Nico_rekka; 05-08-2017 at 12:53 PM.
    目指せPVPコンテンツの活性化

    やることない
    IDやレイドに飽きた、疲れた人には
    PVPがお勧め

  6. #16
    Player
    Matthaus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    リムサ・ロミンサ
    Posts
    6,870
    Character
    Lothar Matthaus
    World
    Aegis
    Main Class
    Fisher Lv 73
    Quote Originally Posted by Nico_rekka View Post
    該当言語のフォーラムに書いてください

    が正解かとは思います。

    それでも日本語フォーラムに書くなら
    翻訳サイトで訳した日本文だけ載せるよりも
    元となった英文も載せてもらう方がまだ理解はしやすい

    英文の方が手っ取り早く内容理解できることもあるし
    ちぐはぐな日本語訳も英文と合わせることで補完できるから
    確かに言われる通りだと思います。

    ただレスを日本語で記述する事になるので、
    それを理解出来なければ、結局は意思疏通が困難ですよね。

    日本で作られたソフトだから日本語フォーラムの方が返答を貰えやすい、
    と思われている方もいるようですが、
    結局はモデレーターさんにクローズされるだけで無駄な努力となってしまいます。

    コミュニティチームには、各言語に対応できる人員を配備しているので、
    素直に理解できる言語のフォーラムに投稿すれば良いんですよ。
    (0)

  7. #17
    Player
    MiaEst's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,088
    Character
    Mia Est
    World
    Masamune
    Main Class
    Goldsmith Lv 70
    正直に申し上げると、#1氏の発言は、常に第三者から「もしかして、こういうことを言っていますか?」と類推されるような文章です。
    これは、Jネイティブ以外の方が、Jフォーラムに書き込みしている発言を、「もしかして、こういうことが言いたいのですか?」と類推して質問しているやり取りと何ら変わりありません。
    よって、なぜ、Jネイティブ以外をそれほど排斥したいのか、理由がよくわかりません。
    Jネイティブの方以外でしたら、現在でも、モデレーターが誘導メッセージを書いて、該当スレッドをクローズしていますので、手法に問題はないと思います。

    日本語は、世界でも指折りの超絶難解言語のひとつです。
    それをなんとしようとした上で、モデレーターからクローズされるのもわかっていながら、Jフォーラムに書きこみするというのは、よほど思い余って訴えたいことがあるんだなと認識しています。
    むしろ、正しい翻訳をあげた上で、対訳つきのレスをアップする有志の活動が、イケメンだと思います。
    (6)

  8. #18
    Player
    caius_zweibel's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    568
    Character
    Caius Zweibel
    World
    Tonberry
    Main Class
    Summoner Lv 100
    Quote Originally Posted by MiaEst View Post
    正直に申し上げると、#1氏の発言は、常に第三者から「もしかして、こういうことを言っていますか?」と類推されるような文章です。
    これは、Jネイティブ以外の方が、Jフォーラムに書き込みしている発言を、「もしかして、こういうことが言いたいのですか?」と類推して質問しているやり取りと何ら変わりありません。
    よって、なぜ、Jネイティブ以外をそれほど排斥したいのか、理由がよくわかりません。
    Jネイティブの方以外でしたら、現在でも、モデレーターが誘導メッセージを書いて、該当スレッドをクローズしていますので、手法に問題はないと思います。

    日本語は、世界でも指折りの超絶難解言語のひとつです。
    それをなんとしようとした上で、モデレーターからクローズされるのもわかっていながら、Jフォーラムに書きこみするというのは、よほど思い余って訴えたいことがあるんだなと認識しています。
    むしろ、正しい翻訳をあげた上で、対訳つきのレスをアップする有志の活動が、イケメンだと思います。
    言語構成に伴う難易ではなく、背景にそれぞれの文化的なお話しがあるが為
    根本的な齟齬が生じますから分けざるを得ないのです

    ネトゲで死人が出るどっかの国が良い例ですけど
    あそこ、基本的にゲームやる場所=ネカフェであるが故に
    ネットカフェ専用コンテンツなんて特殊コンテンツ設けられている事が当たり前ですが
    だからと言って、宅プレ主体の日本国内で同じ環境を望まれた所で、理解は出来ないでしょう?

    PSo2の公認カフェみたいに来場特典に粗品が提供される程度であれば、解らなくは無いですが
    あの国のネットカフェ専用コンテンツって、下手したら超効率ダンジョン丸々1個とかですからねぇ
    そんなん全ユーザーに開放しろよ、となるのは必至

    この様なバックグラウンドまでキッチリ踏まえた上で議論が出来るのならば
    全文化圏入り交じる討議場を設けても構いませんけど、まー無理じゃない?
    (1)

  9. #19
    Player
    MiaEst's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    1,088
    Character
    Mia Est
    World
    Masamune
    Main Class
    Goldsmith Lv 70
    Quote Originally Posted by caius_zweibel View Post
    言語構成に伴う難易ではなく、背景にそれぞれの文化的なお話しがあるが為
    根本的な齟齬が生じますから分けざるを得ないのです
    分けてる現状に問題があるとは申しておりません。

    問題がない内容に、問題を提起してる#1氏の言動の動機がまるでわからないだけです。

    モデレーターが誘導していないのであれば、それは問題だと思いますが、私が発見できている限りでは、概ねそういう事態はないようです。

    さらに、#1氏の発言自体に、翻訳にも似た類推がいる状態ですので、外人さんには誘導排除を望みながら、当人はそのままという現実に皮肉を感じています。

    ネットゲームに長くいると、日本語以外にアレルギーがなくなるので、そこまで大げさに反応することに共感を覚えにくい体質なのは、自覚がありますけどね。
    (0)
    Last edited by MiaEst; 05-08-2017 at 03:50 PM.

  10. #20
    Player
    aqua_steve's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    うるだは
    Posts
    4,001
    Character
    Aqua Steve
    World
    Yojimbo
    Main Class
    Dragoon Lv 80
    んーでも
    JPオンリーだっけ問題になったですよね
    ああいうときは日本語を母国語としない
    翻訳したような日本語でも書き込まれるべきだと思いますよ
    まあフォーラム管理者さんにお任せでよいと思いますけどねえ
    (0)

Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast