Honestly OP and I don't mean to sound disrespectful to the localization team because over time I respect Koji Fox but the English version of the game has so many liberties not just in certain skill names like the magic spells but even from how the characters talk (the infamous Middy cutscene comes to mind) All that self learning Japanese paid off in the end, not perfect at reading it yet but you'll be amazed with the differences, only thing I'd keep from the English localization is the silly FATE names that reference movies.