Results 1 to 10 of 43

Hybrid View

  1. #1
    Player
    AshlikeSnow's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Ul''dah
    Posts
    134
    Character
    Weyland Yutani
    World
    Excalibur
    Main Class
    Black Mage Lv 73
    OP here!

    Lots of interesting post I have read all of them and I think what many people don't realize is that the English localization of Final Fantasy XIV is a translation of the original Final Fantasy XIV which is Japanese. And in the Japanese game there is no FIRE I FIRE II and FIRE III. Its Fire, Fira, Firaga so my point here is that all this stuff about lore being attached to "why" is basically a cop out. There is no reason for this translation change.
    (2)

  2. #2
    Player
    Nestama's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    4,353
    Character
    Nestama Eynfoetsyn
    World
    Lamia
    Main Class
    Samurai Lv 100
    Quote Originally Posted by AshlikeSnow View Post
    Lots of interesting post I have read all of them and I think what many people don't realize is that the English localization of Final Fantasy XIV is a translation of the original Final Fantasy XIV which is Japanese. And in the Japanese game there is no FIRE I FIRE II and FIRE III. Its Fire, Fira, Firaga so my point here is that all this stuff about lore being attached to "why" is basically a cop out. There is no reason for this translation change.
    Well others have explained that -ra means second and -ga means third, or something along those lines. So it kinda makes sense for us to call it Fire II and Fire III.
    Personally, I want to adopt the French way. "Extra Fire, Mega Fire, Giga Fire!"
    (0)