Ifeel you all. French dub is worst. Actually most french dub are just awful and I don't even try to listen to them anymore. what a big relief it was when original voice were enable on the ffxiii steam version
Ifeel you all. French dub is worst. Actually most french dub are just awful and I don't even try to listen to them anymore. what a big relief it was when original voice were enable on the ffxiii steam version
You're trying too hard, Kelu. A good troll requires a bit of subtlety.
I'd say the voice acting - as of 3.0 - is incredible. It's easily in line with FFXII's brilliant style and quality. Asking for 'American' voices is pretty silly, really. I'll never understand the people who claim that Japanese voice acting is 'better' when they can't even understand the language.
I don't have an issue with the voice acting. ._. Sure, sometimes the characters sound a bit flat, or the emphasis is a bit odd... but I've heard MUCH worse.
"・・・イイ!"
Let's be friends! Use my recruitment code to get cool stuff: R24ZGHF4
Have you ever watched Anime, in Japanese, then the same anime in English, and said to yourself, man the English version was so much better!....?
I highly doubt it.
Just be happy the Garlean Empire doesn't rush us shrieking "ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US!!!"
I never had any complaints about the voice acting. To me it all sounds fine.
If you call this acting like people are just reading emotionless from a page then you've clearly never heard a dubbed children show in dutch. I cringe each time I hear that bad school play level of "voiceacting"
Also claiming, like the OP, that the voice doesnt fit to the face is highly subjective. I've once heard a magnificent sounding opera quality loud voice, you imagine a well-build soprano to put it mildly :P To my surprise it turned out a lithe smallish singer.
Also using famous actors like Sean Bean or Lena Headly doesnt mean they would do a better job. It depends on how well they are directed and how well they can do a recording without actually acting a roll.
And as a closer at least we got a whole cast of voice actors, god forbid SE would go the way of some dubbed soap opera i've seen on polish television where each and every voice is dubbed by the same actor![]()
SE have chosen quantity over quality with the entire production of the story, it would have been much better if they had cut down the number of cutscenes and story quests so they could have created something special. The old republic got it right, story missions are every 5 levels and are of a very high quality, equal to that of a single player game.
Are you American, by any chance?
I think the HW characters have been cast pretty well - I especially love Estinien's voice actor, he has exactly the right balance of gruffness/ softness that suits the character perfectly. The only one I'm not fond of is Haurchefant, and I preferred Ysayle's ARR voice.
I'm glad Alphinaud got a new voice actor too, he sounded... odd in ARR.
Cowboy Bebop, Kill la Kill, FLCL, Gurran Lagann, Dragon Ball Z, Fullmetal Alchemist: Brotherhood... A Certain Scientific Railgun. Most Studio Ghibli films.
I don't watch a lot of anime these days (and can barely remember the name of most), but I honestly prefer watching them with English voices. The only voices I ever have issues with are the high-pitched characters, who are equally as bad, if not worse, in Japanese (as they're higher-pitched).
Last edited by Nestama; 04-02-2016 at 07:25 AM.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.