Bonjour à tous !
Concernant la description de la mascotte "Odin mécanique", sachez que la version française est la traduction quasi littérale du japonais.
"黒衣森に現れるという「亡霊騎士」こと、闘神「オーディン」を模した人形。
すべてを断ちきる魔剣「斬鉄剣」を手に、愛馬「スレイプニル」にまたがり、主と共に大地を駆ける。
だが、その愛剣は、実は竹光らしい"
(Vous pouvez copier-coller dans Google translate ; vous n'y trouverez aucune allusion à un guerrier aoran.)
L'équipe anglaise ajoute parfois ce genre d'informations pour donner un peu de saveur à ses textes.
De notre côté, nous préférons rester fidèle à la version japonaise autant que faire se peut.