While I appreciate and support localized translations over literal translations (even if there are the occasional speed bumps along the way), I didn't know (though have, at times, suspected) that so much of this game was English FIRST, and then localized into Japanese! That's very interesting.

Makes me wonder if there's a clique of Japanese translation snobs overseas heckling THEIR localization team over every percived slight?

Japanese translation snob: "Why would you translate Meadowcaster to La Noscean Angler? Meadowcaster is just COOLER! Screw all those uneducated plebians who don't know what a meadow is, and cater to ME, plzkthxbye!"