Results 1 to 10 of 1626

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Teirshin's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    324
    Character
    Cova Morningstar
    World
    Gilgamesh
    Main Class
    Thaumaturge Lv 50
    Quote Originally Posted by polyphonica View Post
    The problem is that the lack of specifics get easily misinterpreted, and the translation doesn't help.
    Then its his responsibility to get a better translator, both for written statements and verbal presentations if needed.

    And it needs to be done at the time of the JP statement and not a week or two later.

    At the rate he keeps looking like a double talking car salesman, he's going to have no one trusting him at all by the end of the year.

    At this point I've already lost trust in him and SE due to several things they've done, and not just housing and cash shop. The old "Oh, well I said <this> but what I meant was <something else entirely>", BS has got to stop.
    (4)

  2. #2
    Player
    Fornix's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    645
    Character
    Fornix Amygdala
    World
    Odin
    Main Class
    Gladiator Lv 60
    Quote Originally Posted by Teirshin View Post
    Then its his responsibility to get a better translator, both for written statements and verbal presentations if needed.

    And it needs to be done at the time of the JP statement and not a week or two later.

    At the rate he keeps looking like a double talking car salesman, he's going to have no one trusting him at all by the end of the year.

    At this point I've already lost trust in him and SE due to several things they've done, and not just housing and cash shop. The old "Oh, well I said <this> but what I meant was <something else entirely>", BS has got to stop.
    In regards to the last statement by Yoshi-P regarding minions still being added through ingame updates, it's pretty apparent that it was meant that minions from now on would not suddenly become cash shop only in general. Rather than cash shop items also being obtainable ingame.

    It is not so much a translation issue here, but merely players interpreting statements as they desire to interpret them. Something commonly seen with statements from native English speaking developers as well. Another translator is going to change nothing in that.
    (0)

  3. #3
    Player
    Teirshin's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    324
    Character
    Cova Morningstar
    World
    Gilgamesh
    Main Class
    Thaumaturge Lv 50
    Quote Originally Posted by Fornix View Post
    Another translator is going to change nothing in that.
    If SE hires a translator just for him for public statements, then player "interpretation" is removed from the excuse list.

    I find it hard to see how mega corporations can make and sign deals between Japan and other countries, getting through the legal minefield on top of the language difference for contracts, and yet Yoshi cant seem to get his statements about a game translated into plain english for the US side of his playerbase.

    Hire him a translator with a clue (aka knows when to ask for clarification BEFORE saying something), and put them to work. It'd be money well spent so they dont have to keep making 'clarifying" statements.
    (6)

  4. #4
    Player
    Fornix's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    645
    Character
    Fornix Amygdala
    World
    Odin
    Main Class
    Gladiator Lv 60
    Quote Originally Posted by Teirshin View Post
    If SE hires a translator just for him for public statements, then player "interpretation" is removed from the excuse list.

    I find it hard to see how mega corporations can make and sign deals between Japan and other countries, getting through the legal minefield on top of the language difference for contracts, and yet Yoshi cant seem to get his statements about a game translated into plain english for the US side of his playerbase.

    Hire him a translator with a clue (aka knows when to ask for clarification BEFORE saying something), and put them to work. It'd be money well spent so they dont have to keep making 'clarifying" statements.
    Total nonsense. Frequently enough statements by US developers have also been misinterpreted by gamers. Those are native English speakers. Are they too going to be required to have a "translator" for public statements? The answer is no in my opinion.

    But rather people ought to not give statements their own twist.
    (1)

  5. #5
    Player Dwill's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    915
    Character
    Elenath Lanthir
    World
    Cactuar
    Main Class
    Arcanist Lv 60
    Quote Originally Posted by Fornix View Post
    In regards to the last statement by Yoshi-P regarding minions still being added through ingame updates, it's pretty apparent that it was meant that minions from now on would not suddenly become cash shop only in general. Rather than cash shop items also being obtainable ingame.

    It is not so much a translation issue here, but merely players interpreting statements as they desire to interpret them. Something commonly seen with statements from native English speaking developers as well. Another translator is going to change nothing in that.
    Exactly. North American players are infamous for misinterpreting statements made by developers, no matter in what language said statements were made. That's why MMO developers rarely promise anything, players are quick to begin witch hunts.

    Quote Originally Posted by Teirshin View Post
    If SE hires a translator just for him for public statements, then player "interpretation" is removed from the excuse list.

    I find it hard to see how mega corporations can make and sign deals between Japan and other countries, getting through the legal minefield on top of the language difference for contracts, and yet Yoshi cant seem to get his statements about a game translated into plain english for the US side of his playerbase.

    Hire him a translator with a clue (aka knows when to ask for clarification BEFORE saying something), and put them to work. It'd be money well spent so they dont have to keep making 'clarifying" statements.
    No matter the skill of the the translator, it's pretty much impossible to ask of them to take into account the multiple misinterpretations made by the playerbase. If you look at other NA MMOs, you see plenty of time people saying "You promise this!" or "Why didn't you do what you said before".
    (1)
    Last edited by Dwill; 10-28-2014 at 06:50 AM.