Results -9 to 0 of 19

Threaded View

  1. #11
    Player
    DoctaruRavenbe's Avatar
    Join Date
    Mar 2014
    Location
    Ul'Dah
    Posts
    256
    Character
    Doc Ravenbe
    World
    Siren
    Main Class
    Thaumaturge Lv 80
    Quote Originally Posted by Anonymoose View Post
    Assuming the word wasn't simply omitted in the translation for flow (Saviors of Eorzea, perhaps), could it be that Eorzea's name is of draconian origin? And, if so, is it the land of saviors / salvation? Or could it be connected to the word "perish" instead?
    l.
    I've been intrigued with this bit of linguistics myself since we got the translation. However should look at the stanzas of all Dravanian/Draconian to maybe get an idea of syntax.

    Dragon part:
    Dis an sô
    Rus at hi
    Sal'jas afarr'a
    ma mor nâ, Eorzea !
    Translation :
    Our slumber disturbed
    My brothers wake
    Vengeance will be ours
    The saviors must perish !


    Now the person who wrote this down in the derplander thread may have added the comma after na. however if the comma is there that may mean the sentence could also be read as: THEY must perish, the saviors. again this is looking into syntax. for example the first and third stanzas have translation to ours (Dis an So & Sal'jas afarr'a). I know that there is a bit of tweaking when these languages come into English. Look at Old Sylphic. I almost want to say it could be that its an order of subject possessive verb. But I need to hear more. the third stanza really wrecks it though because of it being 2 words (maybe).
    (0)
    Last edited by DoctaruRavenbe; 10-23-2014 at 07:40 AM. Reason: theorycrafting
    Okay then. that's what I'll do. I'll tell you a story. Can you hear them? All these people who lived in terror of you and your judgement. All these people who's ancestors devoted themselves to you, sacrificed themselves to you. Can you hear them singing?