Results -9 to 0 of 21

Threaded View

  1. #13
    Player
    nevaeh's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    3
    Character
    Sethies Silvestre
    World
    Balmung
    Main Class
    Arcanist Lv 60
    Here to offer some from the Japanese texts. Same with most, I only have what I can get from cutscenes in the inn and lvl 50 conversation with Alka. The only phrase of interests that Alka said when asking him about sch would be:

    " 使い魔である妖精「フェアリー」を従えて "

    I would translate it as "accompanied by their sprite* familiar, "Fairy"" but for more clarity, I have to break down the words one by one.

    使い魔 (tsukaima), can be referred to any type of animals, monsters or spirits as long as they have a master and more often than not, has to be summoned. Of course, the method of how they gain a master depends on the setting of whichever world they're from. Dictionary translates this term to "familiar" so I went with it.

    妖精 (yousei), is essentially "fairy" in Japanese. But despite that, フェアリー (feari-, katakana for the English word fairy) is used too in brackets. I cannot translate it properly without repeating fairy twice so I opted to use "sprite* for the yousei part instead. This would suggest that the fairy we have is under a race/type/something called "Fairy"?

    従えて (shitagaete), although I use "accompanied", in Japanese, it actually also has a "subjugate" tone to it. Basically, it's hard to say if our fairy is forced or not, except that she submits to and obey us.

    Lastly, her name is リリィベル (ririiberu) in Japanese. I'm not familiar with other FF games but I googled and in Final Fantasy: The 4 Heroes of Light there is a fairy named "Lilibelle" so I suppose it's reference to her?

    PS: Alka greeted in Japanese, something along "Hey, partner! Something you want to talk to me about?" and did not include Lily/fairy.
    (3)
    Last edited by nevaeh; 05-17-2014 at 10:16 PM.