Page 2 of 2 FirstFirst 1 2
Results 11 to 16 of 16
  1. #11
    Player
    wai's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    209
    Character
    Sakurako Wai
    World
    Chocobo
    Main Class
    Pugilist Lv 80
    暴走する英語圏さんにさんざんぶち当たってきて辟易してるんで、定型文の大幅な拡充を希望したいです。
    固有名詞はすべて対応してくださいな。

    まぁ、本音としては、「コミニュケーションとれないところまで出張ってくるなや」って思うんですけどね。
    現状、定型文が気休め程度にしかなってないんで。
    (8)

  2. #12
    Player
    Surgate's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    リムサ・ロミンサ
    Posts
    125
    Character
    Dantalian Disward
    World
    Ultima
    Main Class
    Warrior Lv 80
    英語で通じればいんですけど、主言語を英語に設定しているのに、英語が全く通じない海外プレイヤーに当たったことが有ります。
    それも複数回・・・。
    CF使ってのマッチングだったのですが、日本語にだけチェック入れてマッチングするようにしているのに、日本語も英語も通じない海外プレイヤーとのマッチングは本当に困ります(>。<)
    もう、コミュニケーションを取ろうとしているようには思えません。
    自分の分からない言語でマッチング申請出すのは、本当に勘弁してもらいたいものです。

    と、出だしから話が逸れてしまいましたが・・・。
    私はPCのデュアルディスプレイ環境でプレイしているので、片方の画面に、FF14をフルスクリーンで表示し、もう片方の画面にブラウザを表示して、ブラウザで翻訳サイトを開いて必要に応じて使ってます。
    100%正確に翻訳できるかと問われれば、Noですが、だいたいは通じるので、最近の翻訳サイトは賢くなったなぁ、とか思ってます。(昔はヒドかったのよ、ホント)
    PS3でプレイしていて、近くにPCもある方や、PCでデュアルディスプレイ環境を構築できる方は、お試しあれ。
    (2)

  3. #13
    Player
    Fascination_MAXX's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Posts
    97
    Character
    Klan Klang
    World
    Gungnir
    Main Class
    Fisher Lv 100
    Quote Originally Posted by ebz View Post
    欲を言えば、
    敵の名前などの固有名詞にもTab変換使えるとありがたいなぁと・・・

    極ガルーダで「First Time」とチャットに書いた、
    初見外人タンクさんと当たったことがあります。

    スパイニーのバフのことや分身時にチラーダを南に運んで欲しいことを英語で伝えようとしましたが、
    英語圏での敵の名前がわからない。

    スパイニープルームは直で英語にすると「spiny plume」ですけども、
    英語圏では違う名前かもしれない。
    ガルーダのスペルはわかりますが、スパルナ・チラーダのスペルは怪しい・・・
    と説明に四苦八苦した覚えがあり、自分の英語力の無さに軽く絶望しました。
    敵の名前に関しては、敵をターゲットした状態で<t>と打てば各リージョンに対応した名前で表示されるようです。

    敵の技やバフ名は…【ごめんなさい。】【わかりません。】
    (1)

  4. #14
    Player
    Heme's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    359
    Character
    Carina Carmine
    World
    Masamune
    Main Class
    Thaumaturge Lv 50
    Quote Originally Posted by Fascination_MAXX View Post
    敵の名前に関しては、敵をターゲットした状態で<t>と打てば各リージョンに対応した名前で表示されるようです。
    出現しないとtargetできない訳でして…つまり事前に説明は出来ないって事ですよね><
    事前プレイ時に<t>で調べといたとしても結局スペルは解らないし外人さんとのプレイには支障有りまくりですね・・・

    ん?今書きながら思ったのですが、MOBやNPCネームだけ英字表記に出来ましたっけ?
    これが出来ればって言うか自分の名前がすでに英字表記なんだから、キャラ名全部英字表記で良いじゃんって思ったりもします・^^;
    (0)

  5. #15
    Player
    mayauru's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    205
    Character
    Mayauru Wood
    World
    Carbuncle
    Main Class
    Dragoon Lv 80
    定型文辞書については、"追加してほしい定型文辞書を挙げるスレ"に以下のコメントがありました。

    Quote Originally Posted by Triairy View Post
    こんにちは。

    定型文は、パッチごとに今後も追加していく予定です。

    ただ、日本語の「おつかれさまでした」など、日本以外の言葉では該当するニュアンスの言葉がない場合や、
    使う場面によっては、意味が異なってしまうような言葉/単語を定型文にすることは難しいです。

    基本的にはコミュニケーションをとる上で必要な言葉や、ゲームの攻略に必要なを言葉に特化して実装していく予定ですので、
    引き続き、こんな定型文がほしい、といった要望があればぜひ書き込んでください。
    実際に実装できるか十分に精査は行いますが、前向きに検討していきます。
    (1)

  6. #16
    Player
    Ura's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    リムサロミンサー!
    Posts
    76
    Character
    Mana Tea
    World
    Gungnir
    Main Class
    Marauder Lv 50
    Quote Originally Posted by teruru View Post

    なるべくコミュニケーション取りたいと思うのですが こんな時は 皆さんどうしていますか?
    恐らく中学程度の語彙力しかありませんが、
    FF11・旧FF14で多国籍LSに所属していました。


    新生でサーバーが分かれてからもアジア圏の外国人プレーヤーや、日本に興味があって日本サーバーを
    選ぶ外国人がチラホラいますね。
    自分は学生の時使ってた電子辞書を使っています。
    使うのはもっぱら相手が言った事を理解する時だけで、もしスレ主さんのようなシチュエーションに出くわしたら

    IDでは
    Don't leave meeeeee!!!
    話しかけられたけどわけ分からない時には
    I don't understand English but you are cute.

    と言っておきます。
    (2)

    ぶるうたす おまえもか

Page 2 of 2 FirstFirst 1 2