Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3
Results 21 to 29 of 29
  1. #21
    Community Rep
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    509
    Thanks for your feedback everyone! We shared this idea with the dev. team and they said they will try to add the guildleve titles to the auto-translate as soon as possible.
    (22)
    Bethany "Rukkirii" Stout - Community Team

  2. #22
    Player
    Len's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    626
    Character
    Len Orlan
    World
    Excalibur
    Main Class
    Summoner Lv 100
    Thank you, Rukkirii.
    (1)

  3. #23
    Player

    Join Date
    May 2011
    Location
    Gridania (sadly)
    Posts
    86
    Quote Originally Posted by Rukkirii View Post
    Thanks for your feedback everyone! We shared this idea with the dev. team and they said they will try to add the guildleve titles to the auto-translate as soon as possible.
    I couldn't be gladder to be reading this, once the "mid-June" patch comes in, I expect the game to finally be full-force, enough for me to FINALLY return and above all, I hope the auto-translator is far more robust than it is now. Every term, location, spell, skill, event and monster-type should be in the translator by default, along with the rest of the usual sentence-makers.

    I can't even begin to elaborate how amazing the auto-translator for XI was to me, even with all the bad rep it usually received (can't fathom why, they expected to fully speak a language with it maybe?), as young as I was back in release, it blew my mind to be able to trade, party and give and receive help from people from the other side of the world that spoke a language I couldn't even begin to understand, and it still kinda does. Probably one of XI's trump cards for me, compared to the rest of the market.

    The fantastical recurring (and intermittently disappearing) PS2 Limitations isn't here anymore, so I hope it gets incredibly huge.

    What I really want to ask, Rukkirii, if you manage to read this is: How soon is "as soon as possible"? Of course, I don't mean 'date', what I really want to know is if this has any priority. "As soon as possible", depending on what priority it has, could go far down the list, but still fit the bill of "ASAP, all things considered". I just believe that people don't really feel as... zealous, about the Auto-translator as I do, and it probably is way, way down on the list, but I want to know for sure.
    (1)

  4. #24
    Player
    Holy_Dragoon's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    1,533
    Character
    Holy Dragoon
    World
    Hyperion
    Main Class
    Dragoon Lv 90
    Thank you, this is a great thing to promote international play. I really enjoy playing with Japanese players, I wish I could communicate better with them.
    (3)


  5. #25
    Player
    Holland's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Limsa Lominsa ^^
    Posts
    751
    Character
    Holland Stark
    World
    Faerie
    Main Class
    Marauder Lv 24
    Quote Originally Posted by Lionix View Post
    I couldn't be gladder to be reading this, once the "mid-June" patch comes in, I expect the game to finally be full-force, enough for me to FINALLY return and above all, I hope the auto-translator is far more robust than it is now. Every term, location, spell, skill, event and monster-type should be in the translator by default, along with the rest of the usual sentence-makers.

    I can't even begin to elaborate how amazing the auto-translator for XI was to me, even with all the bad rep it usually received (can't fathom why, they expected to fully speak a language with it maybe?), as young as I was back in release, it blew my mind to be able to trade, party and give and receive help from people from the other side of the world that spoke a language I couldn't even begin to understand, and it still kinda does. Probably one of XI's trump cards for me, compared to the rest of the market.

    The fantastical recurring (and intermittently disappearing) PS2 Limitations isn't here anymore, so I hope it gets incredibly huge.

    What I really want to ask, Rukkirii, if you manage to read this is: How soon is "as soon as possible"? Of course, I don't mean 'date', what I really want to know is if this has any priority. "As soon as possible", depending on what priority it has, could go far down the list, but still fit the bill of "ASAP, all things considered". I just believe that people don't really feel as... zealous, about the Auto-translator as I do, and it probably is way, way down on the list, but I want to know for sure.
    Please remember the mid june patch is only the start of changes for battle system. Dont expect a game changing patch. I believe we can expect the game to be completely changed, in terms of mechanics, by the end of summer.
    (1)

  6. #26
    Player
    Reika's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    4,429
    Character
    Reika Shadowheart
    World
    Durandal
    Main Class
    Armorer Lv 80
    Another thing they could do is just not make all the leves named completely different in the other languages.

    Wtf is a Necrologos? what does that translate too in the japanese title? why do they call Necrologos: Levinshower, "Flash of Light" in Japanese

    Just creates a language barrier to break down.
    (3)

  7. #27
    Player
    darkstarpoet1's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    3,305
    Character
    Darkstar Poet
    World
    Excalibur
    Main Class
    Carpenter Lv 60
    one thing i don't get is like a few of my ls mates talk great english, but are canadian so their games are in french. the barrier is like using google translate would not even help them as the wording is not nearly the same. even like dunesfolk for us could be a basic set of words so we could google translate it to other languages. just like reika mentioned if we used google for levinshower they'd have no idea unless they learned it before hand. for example i believe the french game translation for wills is something like tdlr12 which is not a word at all.

    in other words like necros: inferno could use the word inferno in every language and would be a little easier to translate.

    i would love to see the auto translation for each leve, but any sort of assistance to break language barriers would be helpful. it would even be a big help if there was a post on either lodestone or these forums to show us the translation of every language so we could help when forming parties.
    (1)


    http://crystalknights.guildwork.com/

  8. #28
    Player
    Karbine's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    266
    Character
    Karbine Vashai
    World
    Excalibur
    Main Class
    Miner Lv 50
    Just wanted to add that I agree having the names of leves have absolutely no resemblence to eachother in other languages is difficult for organizing who links their leves and when to link while Im playing with people of other languages. I am very happy to hear you will be adding this and look forward to more additions like monster family names as well.
    (0)

  9. #29
    Player
    PSxpert2011's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    1,383
    Character
    Psxpert Sylph
    World
    Excalibur
    Main Class
    Pugilist Lv 50
    (Go away, please!)
    (0)

Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3