Quote Originally Posted by Hetare_P View Post
昨日外人さんとリーヴPTしたとき、"[ペイスト] Hunting"と言っても通じず、"gathering Cockatrice eggs"って言ったら何を言ってるんだ、と笑われた理由を横に置いてあるノートPCで検索して初めて知りました…。
理由を説明したらあちらも日本語版とストーリーやタイトルが違うことを知らなかったようで、リンクする度にフォローしてくれました。

定型文辞書でリーヴ名が変換できないのは…どうやって伝えろと?
アイテム名もなぜ直前に見かけたものだけ変換可能なのかも謎です。
しょうがないやん・・・開発はこのゲームプレイしてないから・・・