I'm personally not a fan of the switch between "Exarch" and "G'raha" voice that happens in the Japanese and find the consistent voice Bailey keeps more compelling. It definitely helps counteracts the flanderization G'raha sometimes suffers in the writing to me.

The discrepancy between the English text and Japanese voiceover is also unappealing to me, personally. It really takes me out of the story to read text with prose and vocabulary that matches a medieval fantasy setting book while listening to the characters speak like Seinen anime characters. Understanding enough Japanese to be acutely aware of the discrepancies is what makes it even more jarring to me.

There's also just an entire different vibe between the English and Japanese voiceover, and certain characters (Alisaie, for instance—why do you sound twelve and why are always yelling at me, girl?) feel like entire different people.

But that's obviously just my personal opinion and I'm aware it's somewhat unpopular. However, I really don't want "switching to Japanese" as a solution to a Bailey recast, frankly... Especially wouldn't want the sentiment of SE reading this thread to be like, "they'll be mad with a recast but they'll just cope and switch to Japanese, it'll be fine".

I think it best to focus on what makes the English voiceover good, of which Bailey's performance as G'raha is the main highlight to me, at least. It'd truly be a major downgrade of the overall quality of the EN voice acting to lose him.