Results 1 to 10 of 324

Dev. Posts

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Ryuko's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,281
    Character
    Ryuko Kanzeon
    World
    Hyperion
    Main Class
    Summoner Lv 90
    FF's used to have very 'simplified', easy to understand language. Starting with FF12, I noticed a HUGE 'elevation' in language. I was surprised by the amount of huge words the NPC's were suddenly using compared to FF's of the past. I believe it may have something to do with their 'target audience'. Many of us that 'grew up' with FF are now old enough to fully comprehend the complex language.

    Or, an alternative... they hired different writers.. or, different translators? :O

    Sidenote: I notice a LOT of puns in the 'English' version of the game. "In for Garuda Awakening" ('rude awakening') is one example. How do these translate into other languages? Do they change it to a phrase that makes sense?
    (1)

  2. #2
    Player
    lordvr's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    121
    Character
    Sumatata Tokui
    World
    Balmung
    Main Class
    Goldsmith Lv 50
    Quote Originally Posted by Ryuko View Post
    FF's used to have very 'simplified', easy to understand language. Starting with FF12, I noticed a HUGE 'elevation' in language. I was surprised by the amount of huge words the NPC's were suddenly using compared to FF's of the past. I believe it may have something to do with their 'target audience'. Many of us that 'grew up' with FF are now old enough to fully comprehend the complex language.

    Or, an alternative... they hired different writers.. or, different translators? :O

    Sidenote: I notice a LOT of puns in the 'English' version of the game. "In for Garuda Awakening" ('rude awakening') is one example. How do these translate into other languages? Do they change it to a phrase that makes sense?
    Localization, not translation.
    (1)

  3. #3
    Player
    Rydin's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    2,821
    Character
    Nyris Reach
    World
    Jenova
    Main Class
    Lancer Lv 50
    Quote Originally Posted by lordvr View Post
    Quote Originally Posted by Ryuko View Post
    FF's used to have very 'simplified', easy to understand language. Starting with FF12, I noticed a HUGE 'elevation' in language. I was surprised by the amount of huge words the NPC's were suddenly using compared to FF's of the past. I believe it may have something to do with their 'target audience'. Many of us that 'grew up' with FF are now old enough to fully comprehend the complex language.

    Or, an alternative... they hired different writers.. or, different translators? :O

    Sidenote: I notice a LOT of puns in the 'English' version of the game. "In for Garuda Awakening" ('rude awakening') is one example. How do these translate into other languages? Do they change it to a phrase that makes sense?
    Localization, not translation.
    What that mean is instead of just translating it... they essentially rewrite it, keeping the main idea the same but adapting it to a cultural different audience

    So the Japanese name for the quest "In for Garuda Awakening" could be a different Japanese play on words... or no joke at all.. it could just be "Garuda Kill quest"
    (1)

  4. #4
    Player
    Ryuko's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,281
    Character
    Ryuko Kanzeon
    World
    Hyperion
    Main Class
    Summoner Lv 90
    Quote Originally Posted by Rydin View Post
    What that mean is instead of just translating it... they essentially rewrite it, keeping the main idea the same but adapting it to a cultural different audience

    So the Japanese name for the quest "In for Garuda Awakening" could be a different Japanese play on words... or no joke at all.. it could just be "Garuda Kill quest"
    Thanks for the reply. I figured it was something like that. Today, I did a <Hamlet Defense> with a pickup group including some people from Japan. At one point, one of the JP's asked, "We done with defensive war?" None of us could figure out what she meant until I realized it was probably what their version of 'Hamlet Defense' is, or at least what they decided to translate it as.

    I personally think our puns are kinda cute.

    Also, this is another change from other FF's... Have you noticed how outright raunchy/suggestive some NPC's are? I picked a Miqo'te path companion because I thought we could be buddies on our path to save Eorzea... But she constantly flirts with me. Many other NPC's do it too. I've also noticed an increase in crude language (cursing) that I did not see in their past games.
    (0)