Quote Originally Posted by Telkira View Post
They're playing a Japanese game, a game that's conceived and produced with Japanese audiences in mind, from things like visual appearances and aesthetics, to the names and roles of characters and places within the game's story.
Then why are all of the in-game signs and even the map written in English using the Eorzean script?

Why are 95% of the songs in the game with lyrics sung in English and written by the previous English head localizer/lore guy?

Just because the game is made in Japan doesn’t mean the worldwide audience is secondary to the home audience either. Yoshi-P had his writers for FFXVI watch Game of Thrones and the English voices and facial captures were done before the Japanese version. It was also said somewhere that he recommended Japanese players to play the English version as well though I can’t find the source on that.